Hoe zeg je "vervolg" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “vervolg” is “continuación” — gebruik 'continuación' als je het hebt over een voortzetting van iets dat al begonnen is, zoals een filmreeks, boekenserie of een proces.
continuación
Voorbeelden
Esperamos la continuación de la serie con ansias.
We wachten vol spanning op het vervolg van de serie.
secuela
seh-KWEH-lahseˈkwela

Voorbeelden
La secuela de la novela será publicada el próximo año.
Het vervolg op de roman wordt volgend jaar gepubliceerd.
La secuela de la película se estrena mañana.
Het vervolg op de film gaat morgen in première.
Muchos fans prefieren el original a la secuela.
Veel fans geven de voorkeur aan het origineel boven het vervolg.
El autor está escribiendo una secuela para su novela.
De auteur schrijft een vervolg op zijn roman.
Gebruik van 'de'
Als je wilt zeggen 'vervolg OP' iets, gebruikt het Spaans het woord 'de' (van). Bijvoorbeeld: 'la secuela de Frozen'.
Spellingcontrole
Fout: “Het schrijven van 'seguela' omdat het verband houdt met 'seguir'.”
Correctie: Gebruik altijd een 'c'. Het wordt gespeld als 'secuela'.
continúe
kon-tee-NWEHkontiˈnue

Voorbeelden
Por favor, continúe explicando el siguiente paso.
Ga alstublieft door met het uitleggen van de volgende stap.
Por favor, continúe con la presentación.
Ga alstublieft door met de presentatie.
Espero que mi hijo continúe estudiando en esa universidad.
Ik hoop dat mijn zoon blijft studeren aan die universiteit.
No creo que yo continúe aquí por mucho tiempo.
Ik denk niet dat ik hier nog lang doorga.
Het Formele Gebiedende Wijze
Wanneer je een beleefde instructie wilt geven aan iemand die je met 'Usted' (formeel u) aanspreekt, gebruik je de 'él/ella/usted'-vorm van de tegenwoordige aanvoegende wijs (presente de subjuntivo). 'Continúe' is de formele manier om 'Ga door!' te zeggen.
Het Accentteken
Het accentteken op de 'u' (ú) in 'continúe' is erg belangrijk! Het geeft aan waar je de klemtoon moet leggen bij het spreken (con-ti-NUE-e), wat zorgt voor de juiste uitspraak.
De verkeerde gebiedende wijs gebruiken
Fout: “Het gebruik van 'continúa' wanneer je formeel spreekt (Usted).”
Correctie: Gebruik 'continúe' voor formele situaties (Meneer De Vries, ga door) en 'continúa' voor informele situaties (vriend, ga door).
siga
SEE-gahˈsi.ɣa

Voorbeelden
Para llegar a la estación, siga todo recto.
Om bij het station te komen, volgt u rechtdoor.
Para llegar al museo, siga esta calle por cinco minutos.
Om bij het museum te komen, volgt u deze straat vijf minuten.
Siga, por favor. Su mesa está lista.
Gaat u verder, alstublieft. Uw tafel is klaar.
¿Le molesta? No, no, siga con lo que estaba haciendo.
Hindert u? Nee, nee, ga door met waar u mee bezig was.
Formele Gebiedende Wijze
'Siga' is de 'U'-vorm (formele 'u') in de gebiedende wijs. Het vertelt een gerespecteerd persoon wat hij moet doen of vraagt hem iets te doen. Onthoud: het ziet er precies hetzelfde uit als de tegenwoordige aanvoegende wijs (subjuntivo).
De 'E naar I'-Verandering
Het oorspronkelijke werkwoord is 'seguir', maar vanwege de onregelmatigheid verandert de 'e' in het midden in een 'i' in deze gebiedende vorm: seguir → siga.
Verwarring tussen Formele en Informele Gebiedende Wijze
Fout: “Het gebruik van 'sigue' (informeel) bij het spreken tegen een baas of oudere.”
Correctie: Gebruik 'siga' (formeel bevel) voor elke vreemde of in een professionele setting om respect te tonen. 'Sigue' is alleen voor goede vrienden of familie.
Verwarring tussen 'continuación' en 'secuela'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


