Inklingo

Hoe zeg je "dan" in het Spaans

Dutch → Spaans

luego

/lwe-go//ˈlwe.ɣo/

AdverbiumA1neutraal
Gebruik 'luego' om een opeenvolging van gebeurtenissen aan te geven, vergelijkbaar met 'eerst dit, dan dat'.
Een visuele reeks die laat zien hoe iemand eerst sokken aantrekt en daarna schoenen, om het concept van 'daarna' of 'vervolgens' te illustreren.

Voorbeelden

Primero vamos a cenar y luego al cine.

Eerst gaan we eten en dan naar de film.

Termino el trabajo y luego te llamo.

Ik maak het werk af en dan bel ik je.

Nos vemos luego.

Tot later.

Aangeven wat er volgt

'Luego' is een eenvoudige manier om handelingen in de tijd te verbinden. Het is als een verkeersbord dat zegt: 'Oké, nadat het eerste is gebeurd, gebeurt dit tweede.'

Verwarring met 'Después'

Fout:'Luego' en 'después' lijken erg op elkaar, maar 'después' wordt vaak gevolgd door 'de' ('después de la clase'). 'Luego' staat meestal op zichzelf.

Correctie: Gebruik 'luego' om simpelweg twee handelingen in een zin te verbinden ('Como y luego duermo'). Gebruik 'después de' om 'na iets' te zeggen ('Duermo después de comer').

entonces

/en-TON-ses//enˈton.ses/

VoegwoordA2neutraal
Gebruik 'entonces' als voegwoord om een gevolg of conclusie aan te duiden, vergelijkbaar met 'dus' of 'daarom'.
Een rij dominostenen waarbij de eerste is omgevallen en op het punt staat de volgende te raken, wat een kettingreactie laat zien.

Voorbeelden

Está lloviendo, entonces no vamos al parque.

Het regent, dus gaan we niet naar het park.

Si no estudiaste, entonces no vas a aprobar el examen.

Als je niet gestudeerd hebt, dan ga je niet slagen voor het examen.

Pienso, entonces existo.

Ik denk, daarom besta ik.

Oorzaak en Gevolg Verbinden

Gebruik deze vorm van 'entonces' om een reden of situatie te koppelen aan wat er als gevolg daarvan gebeurt. Het beantwoordt de vraag '...dus wat?'

Niet altijd hetzelfde als 'luego'

Fout:'Comí, luego salí.' (Volgorde)

Correctie: 'Luego' betekent vaak 'daarna' in een reeks gebeurtenissen. 'Entonces' is beter voor een logisch gevolg: 'Tenía hambre, entonces comí.' (Ik had honger, *dus* at ik). Ze kunnen soms overlappen, maar denken aan 'entonces' als 'dus' helpt verwarring te voorkomen.

que

/keh//ke/

Vergelijkend woordA2neutraal
Gebruik 'que' specifiek in vergelijkingen, om aan te geven 'dan' in de betekenis van 'groter dan', 'kleiner dan', etc.
Een balansschaal die twee appels vergelijkt, wat laat zien hoe 'que' wordt gebruikt om dingen te vergelijken.

Voorbeelden

Soy más alto que mi hermano.

Ik ben langer dan mijn broer.

Este coche es menos caro que el otro.

Deze auto is minder duur dan de andere.

Prefiero el té que el café.

Ik heb liever thee dan koffie.

Vergelijkingen Opbouwen

Zie 'que' als het Nederlandse 'dan' in 'meer dan' of 'minder dan'. Je zult het bijna altijd zien na woorden als 'más', 'menos', 'mejor' of 'peor'.

Getallen Vergelijken

Fout:Bij het vergelijken met een getal, gebruik je vaak 'de', niet 'que'.

Correctie: Zeg 'Tengo más de cinco libros' (Ik heb meer dan vijf boeken), niet 'más que cinco libros'.

a continuación

Bijwoordelijke bepaling (vaste uitdrukking)B1formeel
Gebruik 'a continuación' in een formelere context om aan te geven wat er direct hierna komt, zoals in een aankondiging.

Voorbeelden

A continuación, el presidente dará su discurso.

Vervolgens zal de president zijn toespraak houden.

Verwarring tussen 'luego' en 'entonces'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'luego' (volgorde) en 'entonces' (gevolg). Onthoud: 'luego' betekent 'daarna', terwijl 'entonces' meer 'dus' of 'in dat geval' betekent. Let goed op of je een tijdsvolgorde of een logisch gevolg uitdrukt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.