Inklingo

Hoe zeg je "daarom" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voordaaromis entoncesgebruik 'entonces' als een algemene voegwoord om een direct gevolg aan te geven, vergelijkbaar met 'dus' of 'daarom' in neutrale situaties.

entonces🔊A2

Gebruik 'entonces' als een algemene voegwoord om een direct gevolg aan te geven, vergelijkbaar met 'dus' of 'daarom' in neutrale situaties.

Meer leren →
conque🔊B1

Gebruik 'conque' om een conclusie aan te kondigen na een vastgestelde situatie, vaak met een iets informelere toon, zoals 'dus' of 'daarom'.

Meer leren →
asi🔊B1

Gebruik 'asi' (vaak als 'asi que') om een direct en logisch gevolg te introduceren, vergelijkbaar met 'dus' of 'daarom'.

Meer leren →
luego🔊B1

Gebruik 'luego' in een meer formele context om een gevolg of logische voortgang aan te duiden, zoals in de bekende filosofische uitspraak.

Meer leren →
precisamente🔊C1

Gebruik 'precisamente' (vaak gevolgd door 'por eso') om een specifieke, nadrukkelijke reden of oorzaak te introduceren, wat 'juist daarom' of 'om die reden' betekent.

Meer leren →
Dutch → Spaans

entonces

en-TON-sesenˈton.ses

ConnectorA2neutraal
Gebruik 'entonces' als een algemene voegwoord om een direct gevolg aan te geven, vergelijkbaar met 'dus' of 'daarom' in neutrale situaties.
Een rij dominostenen waarbij de eerste is omgevallen en op het punt staat de volgende te raken, wat een kettingreactie laat zien.

Voorbeelden

Está lloviendo, entonces no vamos al parque.

Het regent, dus gaan we niet naar het park.

Si no estudiaste, entonces no vas a aprobar el examen.

Als je niet gestudeerd hebt, dan ga je niet slagen voor het examen.

Pienso, entonces existo.

Ik denk, daarom besta ik.

Oorzaak en Gevolg Verbinden

Gebruik deze vorm van 'entonces' om een reden of situatie te koppelen aan wat er als gevolg daarvan gebeurt. Het beantwoordt de vraag '...dus wat?'

Niet altijd hetzelfde als 'luego'

Fout:'Comí, luego salí.' (Volgorde)

Correctie: 'Luego' betekent vaak 'daarna' in een reeks gebeurtenissen. 'Entonces' is beter voor een logisch gevolg: 'Tenía hambre, entonces comí.' (Ik had honger, *dus* at ik). Ze kunnen soms overlappen, maar denken aan 'entonces' als 'dus' helpt verwarring te voorkomen.

conque

kohn-kehˈkoŋke

conjunctionB1informeel
Gebruik 'conque' om een conclusie aan te kondigen na een vastgestelde situatie, vaak met een iets informelere toon, zoals 'dus' of 'daarom'.
Een kind met een lege bord naast een hoop kruimels van koekjes.

Voorbeelden

Ya terminamos el trabajo, conque vámonos a casa.

We hebben het werk af, dus laten we naar huis gaan.

No hay más pan, conque tendrás que ir a la panadería.

Er is geen brood meer, dus je moet naar de bakker.

Mañana es festivo, conque no hay clase.

Morgen is het een feestdag, dus er is geen les.

De 'Schakel'-rol

Zie dit woord als een brug. Het verbindt een situatie (Deel A) met het logische gevolg (Deel B).

Geen Stemmingswisselingen

In tegenstelling tot sommige andere Spaanse voegwoorden, gebruikt dit woord normale werkwoordsvormen (de indicatief), dus je hoeft je hier geen zorgen te maken over speciale 'wens'- of 'onzekerheids'-werkwoordsvormen.

Eén woord of twee?

Fout:Het gebruik van 'con que' als je 'dus' bedoelt.

Correctie: Gebruik 'conque' (één woord) voor 'dus'. Gebruik 'con que' (twee woorden) alleen als je 'met welke' bedoelt.

asi

ah-seeaˈsi

conjunctionB1neutraal
Gebruik 'asi' (vaak als 'asi que') om een direct en logisch gevolg te introduceren, vergelijkbaar met 'dus' of 'daarom'.
Een tweedelige illustratie die oorzaak en gevolg toont: het linkerpaneel toont zware regenval en het rechterpaneel toont een teleurgesteld kind dat naar buiten kijkt.

Voorbeelden

Está lloviendo, asi que no podemos ir al parque.

Het regent, dus we kunnen niet naar het park.

No he dormido bien, asi que estoy muy cansado.

Ik heb niet goed geslapen, dus ik ben erg moe.

El vuelo fue cancelado, asi que tendremos que buscar un hotel.

De vlucht was geannuleerd, daarom moeten we een hotel zoeken.

luego

lwe-goˈlwe.ɣo

ConjunctionB1formeel
Gebruik 'luego' in een meer formele context om een gevolg of logische voortgang aan te duiden, zoals in de bekende filosofische uitspraak.
Een persoon ziet donkere regenwolken aan de hemel en pakt als gevolg daarvan een paraplu, wat het concept van 'dus' of 'daarom' aantoont.

Voorbeelden

Pienso, luego existo.

Ik denk, daarom besta ik.

No has estudiado nada, luego no te sorprendas si suspendes.

Je hebt helemaal niet gestudeerd, dus verbaas je er niet over als je zakt.

El equipo jugó muy mal, luego perdió el partido.

Het team speelde erg slecht, daarom verloren ze de wedstrijd.

Oorzaak en Gevolg Verbinden

Zie deze 'luego' als een brug tussen een reden en een resultaat. Het vertelt je luisteraar: 'Vanwege het eerste dat ik zei, is het tweede waar.'

Te formeel klinken

Fout:Het gebruik van deze 'luego' in een informeel gesprek kan soms wat stijf of academisch klinken. Voor dagelijkse conversatie is 'así que' vaak een natuurlijkere keuze voor 'dus'.

Correctie: Voor een sms: 'Está lloviendo, así que voy a llevar paraguas.' Voor een formeel essay: 'Las precipitaciones han aumentado, luego es prudente llevar paraguas.'

precisamente

preh-see-sah-MEN-taypɾeθiˈsamente

adverbC1formeel
Gebruik 'precisamente' (vaak gevolgd door 'por eso') om een specifieke, nadrukkelijke reden of oorzaak te introduceren, wat 'juist daarom' of 'om die reden' betekent.
Een kind dat de grond water geeft, waardoor er onmiddellijk een grote zonnebloem ontkiemt en bloeit.

Voorbeelden

No quiso pedir ayuda. Precisamente por eso, su trabajo falló.

Hij wilde geen hulp vragen. Om die specifieke reden mislukte zijn werk.

Muchos creen que es un defecto, pero precisamente su inexperiencia es su mayor virtud.

Velen geloven dat het een gebrek is, maar sterker nog, zijn onervarenheid is zijn grootste deugd.

Causaal verbindingswoord

Wanneer het in deze zin wordt gebruikt, fungeert 'precisamente' als een sterke schakel tussen een eerdere uitspraak (de oorzaak) en de huidige uitspraak (het gevolg of de conclusie).

Overmatig gebruik in eenvoudige zinnen

Fout:Het gebruik van 'precisamente' wanneer 'ja' of 'natuurlijk' volstond.

Correctie: 'Precisamente' heeft een sterke nadruk; bewaar het voor momenten waarop je echt de nauwkeurigheid of de kernreden wilt benadrukken.

Verwarring tussen 'entonces', 'conque' en 'asi'

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'entonces', 'conque' en 'asi'. 'Entonces' is het meest algemeen en kan in veel situaties gebruikt worden. 'Conque' is iets informeler en kondigt vaak een conclusie aan, terwijl 'asi' (als 'asi que') direct een gevolg introduceert.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.