Inklingo

sombra

schaduw?de donkere vorm die ontstaat door licht tegen te houden

SOM-brah

/ˈsom.bɾa/
neutral
Een cartoonhond die in fel zonlicht staat en een scherpe, donkere schaduw op de grond werpt.

De donkere vorm die ontstaat door licht tegen te houden, wordt een sombra (schaduw) genoemd.

sombra(Zelfstandig naamwoord)

fA1

schaduw

?

de donkere vorm die ontstaat door licht tegen te houden

📝 In Actie

Mi sombra era muy larga al atardecer.

A1

Mijn schaduw was erg lang bij zonsondergang.

Vimos la sombra de un pájaro volando sobre nosotros.

A2

We zagen de schaduw van een vogel boven ons vliegen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • silueta (silhouet)

Antoniemen

  • luz (licht)

Veelvoorkomende Collocaties

  • proyectar una sombraeen schaduw werpen

💡 Grammaticapunten

Regel voor Vrouwelijke Zelfstandige Naamwoorden

Hoewel 'sombra' met 'so' begint, is het een vrouwelijk zelfstandig naamwoord (net als het Nederlandse 'de schaduw'). Gebruik dus altijd 'la sombra' (de schaduw) of 'una sombra' (een schaduw).

Een picknickopstelling onder de koele, donkere luifel van een grote groene boom, beschut tegen de felle zon.

Als je op zoek bent naar een gebied dat beschut is tegen direct zonlicht, zoek je sombra (schaduw).

sombra(Zelfstandig naamwoord)

fA2

schaduw

?

gebied beschut tegen direct zonlicht

Ook:

dekking

?

protection from the elements

📝 In Actie

Hace mucho calor, ¡busquemos la sombra de ese árbol!

A2

Het is erg heet, laten we de schaduw van die boom zoeken!

Prefiero leer a la sombra que bajo el sol directo.

B1

Ik lees liever in de schaduw dan onder de directe zon.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • frescor (koelte)
  • penumbra (halfduister/gedeeltelijke schaduw)

Veelvoorkomende Collocaties

  • a la sombrain de schaduw
  • echar sombraschaduw werpen

💡 Grammaticapunten

Gebruik van 'A la sombra'

Om te zeggen dat je 'in de schaduw' bent, gebruikt het Spaans vaak het voorzetsel 'a' (naar/bij) of 'en' (in): 'Estamos a la sombra' of 'Estamos en la sombra.' Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'in de schaduw' of 'onder de schaduw.'

❌ Veelgemaakte Fouten

Schaduw en Duisternis Verwarren

Fout:Het gebruik van 'oscuridad' wanneer men schaduw van de zon bedoelt.

Correctie: 'Oscuridad' betekent totale duisternis (zoals 'nacht'). Gebruik 'sombra' als je 'schaduw' bedoelt om de zon te blokkeren.

Een heldere glazen pot die bijna leeg is en slechts een klein spoor van felrood zand op de bodem laat zien.

Zelfs een kleine hoeveelheid, of een sombra (spoor), van iets kan belangrijk zijn.

sombra(Zelfstandig naamwoord)

fB2

spoor

?

een hint of kleine hoeveelheid

,

spookbeeld

?

een geest of spookachtige aanwezigheid

Ook:

geest

?

a supernatural entity

,

hint

?

a slight suggestion

📝 In Actie

No queda ni la sombra de lo que fue antes.

B2

Er is niet eens een spoor meer van wat het ooit was.

Tenía la sombra de la duda en su voz.

C1

Hij had een zweem van twijfel in zijn stem.

Woordverbindingen

Synoniemen

Idiomen & Uitdrukkingen

  • ni la sombra denog niet eens een spoor van; lang niet zo goed als

💡 Grammaticapunten

Figuurlijk Gebruik

Wanneer 'sombra' figuurlijk wordt gebruikt, verwijst het vaak naar iets immaterieels, zoals een gevoel, herinnering of een lichte aanwezigheid. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'een schim' of 'een zweem' gebruiken.

⭐ Gebruikstips

Twijfel Uitdrukken

Gebruik het idioom 'ni la sombra de duda' om sterk aan te geven dat er absoluut geen twijfel over iets bestaat.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: sombra

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'sombra' om een koele plek aan te duiden, en niet een donkere vorm?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'sombra' en 'oscuridad'?

'Sombra' verwijst naar een specifiek gebied dat donker is omdat iets het licht blokkeert (een schaduw of schaduwplek). 'Oscuridad' betekent algemene duisternis of gebrek aan licht, zoals wanneer de lichten uit zijn of midden in de nacht.

Kan 'sombra' gebruikt worden voor oogschaduw of make-up?

Ja, 'sombra de ojos' is de gebruikelijke term voor oogschaduw in het Spaans, letterlijk vertaald als 'schaduw voor de ogen'.