Hoe zeg je "dekking" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “dekking” is “cobertura” — gebruik 'cobertura' als je het hebt over mobiele signalen of internetbereik, of als je verwijst naar de voorwaarden van een verzekeringspolis..
cobertura
koh-behr-TOO-rah/koβeɾˈtuɾa/

Voorbeelden
¿Hay buena cobertura de móvil aquí?
Is er hier goede mobiele dekking?
Perdí la cobertura justo al entrar al túnel.
Ik verloor het signaal (de dekking) net toen ik de tunnel inging.
Mi seguro de coche ofrece cobertura total contra accidentes.
Mijn autoverzekering biedt volledige dekking tegen ongevallen.
Debes revisar qué tipo de cobertura médica tienes antes de viajar.
Je moet controleren wat voor soort medische dekking je hebt voordat je op reis gaat.
Regel voor Vrouwelijke Zelfstandige Naamwoorden
'Cobertura' is altijd vrouwelijk (de-woord). Je moet dus 'la cobertura' of 'una cobertura' gebruiken en vrouwelijke bijvoeglijke naamwoorden, zoals 'cobertura buena' (goede dekking).
protección
Voorbeelden
La ley garantiza la protección de datos personales.
De wet garandeert de bescherming van persoonsgegevens.
sombra
/SOM-brah//ˈsom.bɾa/

Voorbeelden
Hace mucho calor, ¡busquemos la sombra de ese árbol!
Het is erg heet, laten we de schaduw van die boom zoeken!
Prefiero leer a la sombra que bajo el sol directo.
Ik lees liever in de schaduw dan onder de directe zon.
Gebruik van 'A la sombra'
Om te zeggen dat je 'in de schaduw' bent, gebruikt het Spaans vaak het voorzetsel 'a' (naar/bij) of 'en' (in): 'Estamos a la sombra' of 'Estamos en la sombra.' Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'in de schaduw' of 'onder de schaduw.'
Schaduw en Duisternis Verwarren
Fout: “Het gebruik van 'oscuridad' wanneer men schaduw van de zon bedoelt.”
Correctie: 'Oscuridad' betekent totale duisternis (zoals 'nacht'). Gebruik 'sombra' als je 'schaduw' bedoelt om de zon te blokkeren.
Cobertura vs. Protección
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

