Hoe zeg je "garantie" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “garantie” is “garantía” — gebruik dit woord voor de garantie die je krijgt bij de aankoop van een product, zoals elektronica of apparaten.
Gebruik dit woord voor de garantie die je krijgt bij de aankoop van een product, zoals elektronica of apparaten.
Meer leren →Dit woord wordt gebruikt voor de dekking die een verzekering biedt, zoals bij een auto- of reisverzekering.
Meer leren →Gebruik dit woord als 'garantie' wordt bedoeld in de zin van een verzekering van goede trouw, een belofte of een onderpand.
Meer leren →Dit woord verwijst naar financiën in het algemeen of naar ethische investeringen, niet naar productgarantie of verzekering.
Meer leren →garantía
Voorbeelden
Este televisor viene con dos años de garantía.
Deze televisie wordt geleverd met twee jaar fabrieksgarantie.
koh-behr-TOO-rahkoβeɾˈtuɾa

Voorbeelden
Mi seguro de coche ofrece cobertura total contra accidentes.
Mijn autoverzekering biedt volledige dekking tegen ongevallen.
Debes revisar qué tipo de cobertura médica tienes antes de viajar.
Je moet controleren wat voor soort medische dekking je hebt voordat je op reis gaat.
fee-AHN-sah (Latin America) / fee-AHN-thah (Spain)ˈfjan.sa

Voorbeelden
Su palabra es mi fianza de que cumplirá el contrato.
Zijn woord is mijn garantie dat hij het contract zal nakomen.
Le di mi fianza al proyecto, confiando en su éxito.
Ik gaf mijn zekerheid aan het project, vertrouwende op het succes ervan.
fee-NAN-sahfiˈnansa

Voorbeelden
La finanza ética busca invertir en proyectos que ayuden al planeta.
Ethische financiën trachten te investeren in projecten die de planeet helpen.
Él es un experto en la alta finanza internacional.
Hij is een expert in de internationale hoogconjunctuur.
La finanza pública es esencial para el desarrollo del país.
Publieke financiën zijn essentieel voor de ontwikkeling van het land.
Enkelvoud vs. Meervoud
In het Spaans gebruiken we meestal de meervoudsvorm 'finanzas' om te praten over geldbeheer of de banksector. Gebruik het enkelvoud 'finanza' alleen als je heel formeel spreekt of over 'financiën' als een abstract academisch concept.
Regels voor Vrouwelijke Woorden
Omdat dit woord eindigt op '-a', is het vrouwelijk. Je moet er altijd vrouwelijke woorden bij gebruiken, zoals 'la finanza' of 'una finanza'.
Verwarring tussen 'Finanza' en 'Fianza'
Fout: “Pagué la finanza del apartamento.”
Correctie: Pagué la fianza del apartamento. Hoewel ze er vergelijkbaar uitzien, wordt 'fianza' gebruikt voor borgsommen of borgtochtgeld, terwijl 'finanza' verwijst naar de studie van geld.
Garantía vs. Cobertura
De meest gemaakte fout is het verwarren van 'garantía' (productgarantie) met 'cobertura' (verzekeringsdekking). Denk eraan: bij een product gebruik je 'garantía', bij een verzekering gebruik je 'cobertura'.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


