cobertura
koh-behr-TOO-rah
/koβeɾˈtuɾa/
Cobertura: Afbeelding van sterke signaaldekking in telecommunicatie.
📝 In Actie
¿Hay buena cobertura de móvil aquí?
A2Is er hier goede mobiele dekking?
Perdí la cobertura justo al entrar al túnel.
B1Ik verloor het signaal (de dekking) net toen ik de tunnel inging.
💡 Grammaticapunten
Regel voor Vrouwelijke Zelfstandige Naamwoorden
'Cobertura' is altijd vrouwelijk (de-woord). Je moet dus 'la cobertura' of 'una cobertura' gebruiken en vrouwelijke bijvoeglijke naamwoorden, zoals 'cobertura buena' (goede dekking).
⭐ Gebruikstips
Vragen naar Signaal
Om snel te vragen of je telefoon ergens werkt, kun je gewoon zeggen: '¿Hay cobertura?' (Is er dekking?).

Cobertura: Illustratie van mediaverslaggeving en journalistieke berichtgeving over een gebeurtenis.
📝 In Actie
La cobertura del evento fue excelente en todos los periódicos.
B1De verslaggeving van het evenement was uitstekend in alle kranten.
El canal prometió una cobertura completa de las elecciones.
B2Het kanaal beloofde volledige berichtgeving over de verkiezingen.
⭐ Gebruikstips
Gebruik van 'Cobertura'
Wanneer je over nieuws praat, verwijst 'cobertura' naar de breedte en kwaliteit van de berichtgeving, vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'verslaggeving'.

Cobertura: Representeert de financiële bescherming die een verzekeringspolis biedt.
cobertura(Zelfstandig naamwoord)
dekking
?verzekering/polis
verzekering
?protection
,garantie
?financial compensation
📝 In Actie
Mi seguro de coche ofrece cobertura total contra accidentes.
B2Mijn autoverzekering biedt volledige dekking tegen ongevallen.
Debes revisar qué tipo de cobertura médica tienes antes de viajar.
B2Je moet controleren wat voor soort medische dekking je hebt voordat je op reis gaat.
⭐ Gebruikstips
Volledige Dekking
In financiële en verzekeringscontexten is 'cobertura total' een veelgebruikte uitdrukking die 'volledige dekking' of 'uitgebreide bescherming' betekent.

Cobertura: Toont een taart bedekt met zoete glazuur of topping.
cobertura(Zelfstandig naamwoord)
glazuur
?taart/dessert
topping
?sweet topping
,laag
?general layer
📝 In Actie
El pastel tiene una deliciosa cobertura de chocolate blanco.
A2De taart heeft een heerlijk wit chocoladeglazuur/topping.
Necesitamos más azúcar para hacer la cobertura.
A2We hebben meer suiker nodig om de topping te maken.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen 'Cobertura' en 'Tapa'
Fout: “Het gebruik van 'tapa' voor taartglazuur.”
Correctie: 'Tapa' betekent 'deksel' of 'afdekking' voor een container. Gebruik 'cobertura' of 'glaseado' voor eetbare toppings.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: cobertura
Vraag 1 van 2
Welk Nederlands woord vertaalt 'cobertura' het beste in de context van een nieuwsverslag?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Verwijst 'cobertura' ook naar een fysieke deken of laken?
Meestal niet. Hoewel het 'bedekking' betekent, zou je voor een fysieke deken eerder woorden als 'deken' of 'laken' gebruiken. 'Cobertura' wordt gereserveerd voor abstracte concepten zoals signaal, nieuws of verzekering, of voor culinaire lagen zoals glazuur.
Hoe verhoudt 'cobertura' zich tot het woord 'cubrir'?
'Cubrir' is het werkwoord 'bedekken'. 'Cobertura' is de zelfstandige naamwoordvorm, wat het resultaat of de omvang van die bedekking betekent, of het nu een fysieke laag (glazuur) of een abstracte bescherming (verzekering) is.