Inklingo

cubierto

bedekt?beschermd of verborgen,bewolkt?weer (el cielo está cubierto)
Ook:beschermd?sheltered,gevuld?insurance/financial context (risk is covered)

koo-BYEHR-toh

/kuˈβjeɾto/
Bijvoeglijk naamwoordmA2irregular past participle of cubrir ir
neutral
Een kleine, eenvoudige houten doos is volledig bedekt en verborgen onder een groot, felgekleurd rood doek.

Cubierto als bijvoeglijk naamwoord betekent 'bedekt' of 'verborgen'.

cubierto(Bijvoeglijk naamwoord)

mA2irregular past participle of cubrir ir

bedekt

?

beschermd of verborgen

,

bewolkt

?

weer (el cielo está cubierto)

Ook:

beschermd

?

sheltered

,

gevuld

?

insurance/financial context (risk is covered)

📝 In Actie

La mesa del jardín estaba cubierta por una lona.

A2

De tuintafel was bedekt met een zeil.

Hoy el cielo está cubierto, parece que va a llover.

B1

Vandaag is de lucht bewolkt, het lijkt erop dat het gaat regenen.

Hemos cubierto todos los gastos del viaje.

B2

We hebben alle onkosten van de reis gedekt.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • tapado (bedekt/geblokkeerd)
  • protegido (beschermd)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • riesgo cubiertogedekt risico (verzekering)
  • cielo cubiertobewolkte hemel

💡 Grammaticapunten

Naamvallen (Geslacht en Getal)

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'cubierto' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in geslacht (mannelijk/vrouwelijk) en getal (enkelvoud/meervoud). Bijvoorbeeld: 'El plato está cubierto' (Het bord is bedekt) versus 'La mesa está cubierta' (De tafel is bedekt). Dit is vergelijkbaar met hoe je in het Nederlands 'een bedekte tafel' (v) en 'een bedekt bord' (o) gebruikt.

Onregelmatig Voltooid Deelwoord

'Cubierto' is het onregelmatige voltooid deelwoord van het werkwoord 'cubrir' (bedekken). Dit betekent dat het niet de gebruikelijke '-ido' uitgang volgt, maar je gebruikt het precies hetzelfde om voltooid tegenwoordige tijden te vormen (bv. 'ha cubierto' = 'heeft bedekt').

❌ Veelgemaakte Fouten

Vergeten van Geslacht

Fout:La caja está cubierto.

Correctie: La caja está cubierta. (Caja is vrouwelijk, dus het bijvoeglijk naamwoord moet vrouwelijk zijn.) Een veelgemaakte fout voor Nederlandstaligen is het vergeten dat Spaans twee geslachten heeft, in tegenstelling tot het Nederlands waar alleen 'de' en 'het' bestaan.

⭐ Gebruikstips

Weertip

Wanneer je het over bewolkt weer hebt, gebruik je de mannelijke enkelvoudsvorm: 'El cielo está cubierto' (De lucht is bewolkt).

Een set schone, zilveren eetgerei: een lepel, een vork en een mes, netjes naast elkaar liggend.

Cubierto als zelfstandig naamwoord verwijst naar 'bestek' of eetgerei.

cubierto(Zelfstandig naamwoord)

mA1

bestek

?

gerei om te eten (vork, mes, lepel)

Ook:

zilverwerk

?

general term for utensils

,

plaatsdekking

?

a set of cutlery for one person

📝 In Actie

Por favor, ¿me trae un cubierto limpio?

A1

Alstublieft, zou u mij een schoon bestek kunnen brengen?

Necesitamos poner cuatro cubiertos más en la mesa.

A2

We moeten nog vier plaatsdekkingen aan tafel zetten.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • cubertería (bestekset)
  • utensilios (gereedschap/hulpmiddelen)

Veelvoorkomende Collocaties

  • cubierto de pescadovisbestek
  • juego de cubiertosbestekset

💡 Grammaticapunten

Enkelvoud versus Collectief

Hoewel 'cubiertos' (meervoud) 'bestekdelen' betekent, verwijst het enkelvoud 'un cubierto' vaak naar de hele set (vork, mes, lepel) die nodig is voor één persoon, vergelijkbaar met 'een couvert' in het Nederlands.

⭐ Gebruikstips

Restaurantverzoek

Als je een bestekdeel mist in een restaurant, is het beleefd en gebruikelijk om om 'un cubierto' te vragen om naar de hele set te verwijzen.

Eén hand plaatst een glimmende gouden munt op een tafel naast een net gedekte, lege dinerbord met een vork en mes.

In een restaurantcontext kan cubierto 'dekkosten' of servicekosten betekenen.

cubierto(Zelfstandig naamwoord)

mB1

dekkosten

?

restaurant servicekosten

Ook:

servicekosten

?

fee for table setting/bread

📝 In Actie

El restaurante cobra un cubierto de dos euros por persona.

B1

Het restaurant rekent twee euro dekkosten per persoon.

En la factura se incluye el cubierto y el pan.

B2

De rekening omvat de dekkosten en het brood.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • cobrar el cubiertode dekkosten in rekening brengen

💡 Grammaticapunten

Culturele Noot

Deze toeslag komt veel voor in sommige Spaanstalige landen (zoals Spanje en delen van Latijns-Amerika) en dekt meestal de kosten van brood, tafellinnen en basale bediening, los van een fooi (propina).

⭐ Gebruikstips

Controleer de Rekening

Kijk op je rekening naar het woord 'cubierto' of 'servicio' om te zien of er al een verplichte servicekost is toegepast.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: cubierto

Vraag 1 van 2

¿Cuál es el significado de 'cubierto' en la frase: 'El mesero olvidó un cubierto'?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'cubierto' regular or irregular?

Het basiswerkwoord, 'cubrir' (bedekken), is in de meeste tijden regelmatig, maar de vorm van het voltooid deelwoord is onregelmatig. In plaats van het verwachte *cubrido*, gebruikt het 'cubierto.' Daarom zie je 'he cubierto' (ik heb bedekt).

How do I know if 'cubierto' means cutlery or cloudy?

Kijk naar de context! Als je 'el cubierto' (mannelijk zelfstandig naamwoord) ziet gebruikt bij eten of geld, betekent het bestek of een servicekost. Als je 'el cielo está cubierto' ziet, beschrijft het het weer (bewolkt).