descubierto
des-koo-BYER-toh
/deskuˈβjeɾto/
De kist is volledig 'onbedekt'.
descubierto(Bijvoeglijk naamwoord)
onbedekt
?zonder deksel of bedekking
,blootgesteld
?open gelaten aan de elementen of het zicht
kaal
?without clothing or protection
📝 In Actie
Dejó la cabeza descubierta bajo el sol fuerte y se quemó.
A2Hij liet zijn hoofd onbedekt onder de felle zon en verbrandde.
Las ruinas históricas quedaron descubiertas tras la excavación.
B1De historische ruïnes lagen bloot na de opgraving.
💡 Grammaticapunten
Naamvallen en Geslacht (Adjectief)
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'descubierto' zijn uitgang (-o, -a, -os, -as) aanpassen aan het geslacht en getal van het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst. Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms verbuigen (bijv. 'de blote man' vs. 'het blote been').
⭐ Gebruikstips
Letterlijk vs. Figuurlijk
Hoewel het vaak letterlijk is (een tafel, een hoofd), kan het ook slaan op geheimen of waarheden die onthuld zijn: 'Su secreto está descubierto' (Zijn geheim is onthuld).

Deze lege portemonnee illustreert een 'roodstand' of negatief saldo.
📝 In Actie
El banco me avisó que tengo un descubierto de 50 euros.
B2De bank bracht mij op de hoogte dat ik een roodstand van 50 euro heb.
Tener un descubierto puede generar altos intereses.
C1Een roodstand hebben kan hoge rente genereren.
💡 Grammaticapunten
Gebruik van de Term
Dit zelfstandig naamwoord wordt bijna altijd in bankcontexten gebruikt om aan te geven dat u meer geld heeft uitgegeven dan er op uw rekening staat. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'in het rood staan'.

De ster is 'ontdekt' nadat deze verborgen was.
descubierto(Past Participle)
ontdekt
?gebruikt in voltooide tijden (bijv. 'heeft ontdekt')
onthuld
?used in passive voice
📝 In Actie
Hemos descubierto un nuevo restaurante en el centro.
A1Wij hebben een nieuw restaurant in het centrum ontdekt.
El misterio fue descubierto por la policía.
B1Het mysterie werd door de politie ontdekt.
💡 Grammaticapunten
Het Onregelmatige Deelwoord
'Descubierto' is een onregelmatig voltooid deelwoord omdat het niet de standaard '-ido' uitgang volgt (wat 'descubrido' zou zijn). U moet deze vorm voor het werkwoord 'descubrir' simpelweg uit het hoofd leren.
Gebruik bij 'Haber'
Wanneer het wordt gebruikt met het hulpwerkwoord 'haber' (zoals in 'he descubierto'), verandert het deelwoord nooit van uitgang; het blijft altijd 'descubierto', ongeacht het geslacht of getal van het onderwerp. Dit is anders dan in het Nederlands, waar het deelwoord (ontdekt) altijd onveranderlijk is.
❌ Veelgemaakte Fouten
De Uitgang Veranderen bij 'Haber'
Fout: “Hemos descubierta la verdad.”
Correctie: Hemos descubierto la verdad. (Het deelwoord verandert alleen als het als een standaard bijvoeglijk naamwoord of met 'ser/estar' in de lijdende vorm wordt gebruikt.)
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: descubierto
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'descubierto' in zijn zelfstandige naamwoordvorm?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Waarom is 'descubierto' onregelmatig?
'Descubierto' is onregelmatig omdat het niet het standaardpatroon volgt van het toevoegen van '-ido' aan de werkwoordstam (wat 'descubrido' zou zijn). Het is een van de weinige onregelmatige voltooide deelwoorden (zoals 'roto', 'vuelto', 'escrito') die u uit het hoofd moet leren.
Wat is het verschil tussen 'descubierto' (bijvoeglijk naamwoord) en 'descubrimiento' (zelfstandig naamwoord)?
'Descubierto' (bijvoeglijk naamwoord) betekent 'onbedekt' of 'blootgesteld'. 'Descubrimiento' (zelfstandig naamwoord) betekent 'een ontdekking' of 'de handeling van het vinden van iets' (bijv. de ontdekking van penicilline).