suplicar
“suplicar” betekent “smeken” in het Spaans (wanhopig of emotioneel verzoek).
smeken
Ook: pleiten, smeekbede doen
📝 In Actie
Te suplico que no te vayas.
A2Ik smeek je niet te gaan.
Los ciudadanos suplicaron por una solución al problema.
B1De burgers smeekten om een oplossing voor het probleem.
El reo suplicó clemencia ante el juez.
C1De gevangene pleitte voor genade voor de rechter.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "suplicar" in het Spaans:
smeekbede doen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: suplicar
Vraag 1 van 3
Welke zin drukt het beste een wanhopige smeekbede uit?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'supplicare', wat letterlijk 'de knieën vouwen' of 'knielen' betekent bij het vragen om iets.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'rogar' en 'suplicar'?
Beide betekenen 'smeken', maar 'suplicar' wordt over het algemeen als intenser, emotioneler of formeler beschouwd dan 'rogar'.
Wordt 'suplicar' in de rechtspraak gebruikt?
Ja, het is gebruikelijk in juridische documenten (zoals een 'suplico') waar een advocaat een rechter formeel om een specifieke uitspraak vraagt.
Is het een regelmatig werkwoord?
Het volgt het reguliere -ar patroon, maar heeft een kleine spellingwijziging (c naar qu) in de 'ik'-vorm van de verleden tijd en alle huidige 'wens'-vormen (conjunctief).