vuelvo
“vuelvo” betekent “Ik keer terug” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
Ik keer terug, Ik kom terug
Ook: Ik ga terug
📝 In Actie
Necesito ir al coche, pero vuelvo enseguida.
A1Ik moet naar de auto, maar ik ben zo terug.
Después de la universidad, siempre vuelvo a casa de mis padres.
A2Na de universiteit kom ik altijd terug bij mijn ouders thuis.
¿Dónde pongo este libro? Vuelvo a ponerlo en la estantería.
B1Waar leg ik dit boek neer? Ik leg het terug op de plank.
Ik draai (iets)
Ook: Ik keer
📝 In Actie
Si hace frío, vuelvo la chaqueta del revés para tener más calor.
B2Als het koud is, keer ik de jas binnenstebuiten om het warmer te hebben.
Vuelvo la página y sigo leyendo el capítulo.
A2Ik sla de bladzijde om en lees verder in het hoofdstuk.
Siempre vuelvo la cara cuando veo una película de terror.
C1Ik keer mijn gezicht altijd af als ik naar een enge film kijk.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "vuelvo" in het Spaans:
ik keer→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: vuelvo
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'vuelvo' correct om aan te geven dat je iets opnieuw gaat doen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse werkwoord *volvere*, wat 'rollen' of 'ronddraaien' betekent. Deze oorspronkelijke betekenis verklaart waarom het Spaanse woord zowel 'terugkeren' (terugrollen naar een plek) als 'omdraaien' (iets fysiek roteren) betekent.
Eerste vermelding: Around the 10th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het grootste verschil tussen 'vuelvo' en 'regreso'?
'Vuelvo' (van *volver*) is gebruikelijker en impliceert vaak een verandering van richting of toestand, naast terugkeren. 'Regreso' (van *regresar*) betekent puur 'ik keer terug' en is altijd regelmatig (het heeft niet de 'o→ue' klinkerwisseling).
Waarom verandert het werkwoord 'volver' van stam in de tegenwoordige tijd?
Dit is een historische verandering die bij veel Spaanse werkwoorden is opgetreden. De 'o' verandert in 'ue' wanneer deze tijdens het spreken wordt benadrukt. We noemen dit 'schoenwerkwoorden' omdat de personen die veranderen ('yo, tú, él, ellos') een laarsvorm rond de onveranderde 'nosotros' en 'vosotros' vormen.

