Hoe zeg je "antiek" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “antiek” is “antiguo” — gebruik 'antiguo' als bijvoeglijk naamwoord om aan te geven dat iets heel oud is, zonder specifieke nadruk op waarde of erfgoed..
antiguo
an-TEE-gwoh/anˈtiɣwo/

Voorbeelden
Este castillo es muy antiguo, fue construido en el siglo XII.
Dit kasteel is erg oud; het werd gebouwd in de 12e eeuw.
Me encanta la música antigua, como el jazz de los años 20.
Ik hou van oude muziek, zoals jazz uit de jaren '20.
La civilización maya es una civilización antigua.
De Maya-beschaving is een oudheidkundige beschaving.
Zorgen dat het overeenkomt
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'antiguo' zijn uitgang aanpassen aan het persoon of ding dat het beschrijft: 'antiguo' (mannelijk enkelvoud), 'antigua' (vrouwelijk enkelvoud), 'antiguos' (mannelijk meervoud), en 'antiguas' (vrouwelijk meervoud).
Antiguo versus Viejo
Fout: “Het gebruik van 'antiguo' om de leeftijd van mensen te beschrijven (bijv. 'Mi abuelo es muy antiguo').”
Correctie: Gebruik 'viejo' of, beleefder, 'ouder' wanneer u de leeftijd van een persoon beschrijft. 'Antiguo' is beter voor objecten, plaatsen of historische concepten.
antigüedad
Voorbeelden
Mi tía colecciona antigüedades chinas.
Mijn tante verzamelt Chinese antiquiteiten.
reliquia
/reh-LEE-kyah//reˈlikja/

Voorbeelden
Este reloj es una reliquia de mi abuelo.
Dit horloge is een erfstuk van mijn grootvader.
Ese coche viejo es una verdadera reliquia; ¡todavía funciona!
Die oude auto is een echt antiek ding; hij werkt nog steeds!
Guardo sus cartas como si fueran una reliquia.
Ik bewaar zijn brieven alsof het een schat waren.
Altijd Vrouwelijk
Zelfs als het voorwerp dat je beschrijft mannelijk is (zoals 'el reloj' of 'el coche'), gebruik je toch het vrouwelijke woord 'una reliquia' om het te beschrijven. Vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands soms een 'de'-woord gebruiken voor iets wat we als 'een ding' beschouwen, maar hier is het altijd vrouwelijk.
Voorwerpen vs. Personen Beschrijven
Wanneer je een voorwerp een 'reliquia' noemt, is dat meestal een compliment dat betekent dat het goed bewaard is gebleven. Als je een persoon een 'reliquia' noemt, kan dat een beetje brutaal of onbeleefd zijn, wat impliceert dat ze erg ouderwets zijn. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'een dinosaurus' of 'een relikwie' gebruiken voor een persoon.
Geslacht Overeenkomen
Fout: “Ese libro es un reliquia.”
Correctie: Ese libro es una reliquia. (Gebruik altijd 'una' omdat 'reliquia' een vrouwelijk woord is, ongeacht het voorwerp dat het beschrijft.) Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'een ding' (onzijdig) dat een 'de'-woord kan beschrijven, maar hier is het Spaans strikt vrouwelijk.
Antiguo vs. Antigüedad
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

