Hoe zeg je "oud" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “oud” is “viejo” — gebruik 'viejo' om de leeftijd van personen (mensen, dieren) of de lange gebruiksduur van dingen aan te geven.
viejo
byeh-ho'bjexo

Voorbeelden
Mi coche es muy viejo, pero todavía funciona.
Mijn auto is erg oud, maar hij doet het nog steeds.
Tengo una colección de libros viejos.
Ik heb een verzameling oude boeken.
Juan es un viejo amigo de la universidad.
Juan is een oude vriend van de universiteit.
Aansluiten bij het Zelfstandig Naamwoord dat het Beschrijft
Net als de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden verandert 'viejo' om aan te sluiten bij de persoon of het ding dat het beschrijft. Gebruik 'vieja' voor vrouwelijke dingen ('una casa vieja') en voeg een 's' toe voor meervoudige dingen ('los coches viejos', 'las casas viejas').
Plaatsing Verandert de Betekenis
Waar je 'viejo' plaatst, is belangrijk! Geplaatst ná het zelfstandig naamwoord, betekent het oud van leeftijd: 'un amigo viejo' (een bejaarde vriend). Geplaatst vóór, betekent het langdurig of van lange staat van dienst: 'un viejo amigo' (een vriend die je al lang kent).
Klinkt een beetje onbeleefd
Fout: “Een oudere persoon die je niet kent 'un viejo' noemen.”
Correctie: Het is veel beleefder om 'un señor mayor' of 'un anciano' te zeggen. Hoewel niet altijd beledigend, kan 'viejo' bot klinken, net als iemand 'een ouwe' noemen.
antiguo
an-TEE-gwohanˈtiɣwo

Voorbeelden
Este castillo es muy antiguo, fue construido en el siglo XII.
Dit kasteel is erg oud; het werd gebouwd in de 12e eeuw.
Me encanta la música antigua, como el jazz de los años 20.
Ik hou van oude muziek, zoals jazz uit de jaren '20.
La civilización maya es una civilización antigua.
De Maya-beschaving is een oudheidkundige beschaving.
Zorgen dat het overeenkomt
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'antiguo' zijn uitgang aanpassen aan het persoon of ding dat het beschrijft: 'antiguo' (mannelijk enkelvoud), 'antigua' (vrouwelijk enkelvoud), 'antiguos' (mannelijk meervoud), en 'antiguas' (vrouwelijk meervoud).
Antiguo versus Viejo
Fout: “Het gebruik van 'antiguo' om de leeftijd van mensen te beschrijven (bijv. 'Mi abuelo es muy antiguo').”
Correctie: Gebruik 'viejo' of, beleefder, 'ouder' wanneer u de leeftijd van een persoon beschrijft. 'Antiguo' is beter voor objecten, plaatsen of historische concepten.
anciano
ahn-SYAH-nohanˈθjano

Voorbeelden
Mi abuelo es un hombre anciano, pero todavía es muy activo.
Mijn opa is een oude man, maar hij is nog steeds erg actief.
Vimos una casa anciana abandonada cerca del río.
We zagen een oeroud verlaten huis bij de rivier.
Necesitamos usar formas ancianas de agricultura.
We moeten oude vormen van landbouw gebruiken.
De Uitgang Aanpassen
Net als veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, moet 'anciano' van uitgang veranderen om overeen te komen met de persoon of het ding waarnaar je verwijst. Gebruik 'anciana' voor vrouwen of vrouwelijke dingen, 'ancianos' voor groepen mannen of gemengde groepen, en 'ancianas' voor groepen vrouwen.
Te Vaak 'Viejo' Gebruiken
Fout: “Het gebruik van 'viejo' bij het verwijzen naar iemands leeftijd in een formele setting.”
Correctie: Hoewel 'viejo' 'oud' betekent, is 'anciano' over het algemeen een beleefdere en respectvollere manier om een oudere persoon te beschrijven. Gebruik 'anciano' tenzij je heel close bent met de persoon of de context duidelijk informeel is.
remoto
reh-MOH-tohreˈmoto

Voorbeelden
Recordó ese evento con una memoria remota.
Hij herinnerde zich die gebeurtenis met een verre herinnering.
La historia se remonta a un pasado remoto.
Het verhaal stamt uit een ver verleden.
Werkwoord 'Remontarse'
Het werkwoord 'remontarse a' (teruggaan tot/dateren uit) wordt vaak gebruikt met 'remoto': 'La tradición se remonta a siglos remotos' (De traditie stamt uit verre eeuwen). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'teruggaan tot'.
oud
ooduð

Voorbeelden
Me gusta el sonido del oud.
Me gusta el sonido del oud.
Él está aprendiendo a tocar el oud en la escuela de música.
Él está aprendiendo a tocar el oud en la escuela de música.
El oud es un instrumento fundamental en la música tradicional árabe.
De 'oud' is een fundamenteel instrument in de traditionele Arabische muziek.
Gebruik van 'el' bij 'oud'
Hoewel het een leenwoord is, is het mannelijk. Gebruik altijd 'el' als je 'de' wilt zeggen.
Meervoud maken
Om over meer dan één te praten, voeg je meestal een 's' toe aan het einde: 'los ouds'.
Verwarring met 'laúd'
Fout: “Het een 'laúd' noemen wanneer je specifiek over Arabische muziek praat.”
Correctie: Gebruik 'oud' voor de fretloze Arabische versie en 'laúd' voor het Europese instrument met frets.
Viejo vs. Antiguo
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




