remoto
reh-MOH-toh
/reˈmoto/
Een fysieke locatie die ver weg is, is remoto.
remoto(Bijvoeglijk naamwoord)
afgelegen
?fysiek ver weg
,ver
?ver gelegen locatie
geïsoleerd
?place
📝 In Actie
Mi abuelo vive en un pueblo muy remoto en la montaña.
A2Mijn opa woont in een zeer afgelegen dorp in de bergen.
La señal de internet es débil porque estamos en una zona remota.
B1Het internetsignaal is zwak omdat we ons in een afgelegen gebied bevinden.
💡 Grammaticapunten
Verbuiging van het bijvoeglijk naamwoord
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'remoto' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in geslacht (mannelijk/vrouwelijk) en getal (enkelvoud/meervoud): 'pueblo remoto' (m. ev.) maar 'zonas remotas' (v. mv.). Dit is vergelijkbaar met hoe het in het Nederlands werkt (bv. 'een afgelegen dorp' vs. 'afgelegen dorpen').
⭐ Gebruikstips
Gebruik van 'Muy'
Je kunt de afstand versterken door 'muy' (heel) toe te voegen: 'un lugar muy remoto' (een zeer afgelegen plek).

Iets dat lang geleden is gebeurd, is remoto in de tijd.
remoto(Bijvoeglijk naamwoord)
ver
?betrekking hebbend op tijd
,oud
?historische periode
lang geleden
?past events
📝 In Actie
Recordó ese evento con una memoria remota.
B1Hij herinnerde zich die gebeurtenis met een verre herinnering.
La historia se remonta a un pasado remoto.
B2Het verhaal stamt uit een ver verleden.
💡 Grammaticapunten
Werkwoord 'Remontarse'
Het werkwoord 'remontarse a' (teruggaan tot/dateren uit) wordt vaak gebruikt met 'remoto': 'La tradición se remonta a siglos remotos' (De traditie stamt uit verre eeuwen). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'teruggaan tot'.

Een gebeurtenis die een kleine of onwaarschijnlijke kans heeft om plaats te vinden, wordt als remoto beschouwd.
remoto(Bijvoeglijk naamwoord)
verre
?onwaarschijnlijke of kleine mogelijkheid
,kleine
?kans
onwaarschijnlijk
?possibility
📝 In Actie
Existe una posibilidad remota de que cambie de opinión.
B2Er is een kleine mogelijkheid dat hij van gedachten verandert.
No veo ni la más remota conexión entre esos dos temas.
C1Ik zie niet eens het kleinste verband tussen die twee onderwerpen.
💡 Grammaticapunten
Mogelijkheid
Deze betekenis wordt bijna altijd gebruikt met vrouwelijke zelfstandige naamwoorden zoals 'posibilidad' (mogelijkheid) of 'duda' (twijfel), wat de vrouwelijke vorm 'remota' vereist. Dit is consistent met de Spaanse grammatica.

Technische toegang of bediening van veraf wordt beschreven als remoto.
remoto(Bijvoeglijk naamwoord)
afstands-
?technische toegang of bediening
thuiswerken
?remote work
📝 In Actie
Muchos empleados tienen un trabajo remoto desde casa.
B1Veel werknemers hebben een afstandsbaan vanuit huis.
Necesitas una conexión a internet para el acceso remoto.
B2Je hebt een internetverbinding nodig voor toegang op afstand.
💡 Grammaticapunten
Control Remoto
Hoewel het Engels soms 'a remote' als zelfstandig naamwoord gebruikt, gebruikt het Spaans bijna altijd 'el control remoto' (de afstandsbediening) of 'el mando a distancia'. Dit is een belangrijk verschil met het Nederlands, waar 'de afstandsbediening' de standaard is.
❌ Veelgemaakte Fouten
Gebruik van 'Remoto' als Zelfstandig Naamwoord
Fout: “Dame el remoto.”
Correctie: Dame el control remoto. (Gebruik altijd de volledige term of 'el mando' voor het fysieke apparaat.)
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: remoto
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'remota' om een gebrek aan mogelijkheid aan te duiden?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Heeft 'remoto' een vrouwelijke vorm?
Ja! Omdat het een bijvoeglijk naamwoord is, verandert het zijn uitgang om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'remoto' voor mannelijke zelfstandige naamwoorden (el pueblo remoto) en 'remota' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (la zona remota). Dit is net als in het Nederlands met 'een afgelegen dorp' en 'een afgelegen regio'.
Hoe zeg ik 'de afstandsbediening' (voor een tv) in het Spaans?
De meest gebruikelijke uitdrukkingen zijn 'el control remoto' of 'el mando a distancia'. Hoewel 'remoto' deel uitmaakt van de uitdrukking, wordt het zelden alleen als zelfstandig naamwoord gebruikt zoals in het Engels.