Inklingo

Hoe zeg je "lang geleden" in het Spaans

Dutch → Spaans

allá

bijwoordB2neutraal
Gebruik 'allá' als je verwijst naar een specifiek, ver verleden, vaak in combinatie met een tijdsperiode zoals jaren of eeuwen.

Voorbeelden

Allá por el siglo XV, la exploración marítima cambió el mundo.

Lang geleden in de 15e eeuw veranderde de zeevaart de wereld.

antaño

bijwoordB2literair/formeel
Gebruik 'antaño' om te verwijzen naar een algemeen, vaak geïdealiseerd, verleden, zonder een specifieke tijdsperiode te noemen.

Voorbeelden

Antaño, los pueblos se reunían en la plaza mayor para celebrar.

Vroeger (lang geleden) kwamen de mensen samen op het centrale plein om te feesten.

remoto

reh-MOH-tohreˈmoto

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'remoto' als een bijvoeglijk naamwoord om iets te beschrijven dat in een ver verleden heeft plaatsgevonden, vaak met de nadruk op de afstand in tijd.
Een klein figuurtje staat naast de brokkelige, met klimop begroeide stenen muur van oude ruïnes, wat afstand in de tijd weergeeft.

Voorbeelden

La leyenda se remonta a tiempos remotos, antes de la fundación de la ciudad.

De legende stamt uit lang vervlogen tijden, voor de stichting van de stad.

Recordó ese evento con una memoria remota.

Hij herinnerde zich die gebeurtenis met een verre herinnering.

La historia se remonta a un pasado remoto.

Het verhaal stamt uit een ver verleden.

Werkwoord 'Remontarse'

Het werkwoord 'remontarse a' (teruggaan tot/dateren uit) wordt vaak gebruikt met 'remoto': 'La tradición se remonta a siglos remotos' (De traditie stamt uit verre eeuwen). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'teruggaan tot'.

Allá vs. Antaño

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'allá' en 'antaño'. 'Allá' gebruik je vaak met een specifieke tijdsperiode (bijv. 'allá por los 80'), terwijl 'antaño' meer algemeen verwijst naar het verleden zonder specifieke aanduiding.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.