Hoe zeg je "onwaarschijnlijk" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “onwaarschijnlijk” is “improbable” — gebruik dit als het meest gangbare Spaanse equivalent van 'onwaarschijnlijk' wanneer je aangeeft dat iets waarschijnlijk niet zal gebeuren.
Gebruik dit als het meest gangbare Spaanse equivalent van 'onwaarschijnlijk' wanneer je aangeeft dat iets waarschijnlijk niet zal gebeuren.
Meer leren →Gebruik dit bijwoord om aan te geven dat iets met grote moeite of waarschijnlijk niet zal gebeuren, vaak met de nadruk op de moeilijkheid of onwaarschijnlijkheid van het resultaat.
Meer leren →Gebruik dit als je wilt verwijzen naar een zeer kleine, verre of onwaarschijnlijke mogelijkheid.
Meer leren →eem-pro-BAH-blehimpɾoˈbaβle

Voorbeelden
Es improbable que llueva hoy.
Het is onwaarschijnlijk dat het vandaag regent.
Parece improbable que ganemos el partido.
Het lijkt onwaarschijnlijk dat we de wedstrijd winnen.
Es un escenario altamente improbable.
Het is een zeer onwaarschijnlijk scenario.
De 'Que'-trigger
Wanneer je 'Es improbable que...' zegt, moet het werkwoord dat volgt van vorm veranderen om onzekerheid aan te geven. In plaats van 'está' gebruik je bijvoorbeeld 'esté'.
Eén woord voor beide geslachten
Dit woord eindigt op 'e', wat betekent dat het niet verandert voor jongens of meisjes. Je kunt zeggen 'el resultado improbable' of 'la situación improbable'.
De 'No'-valkuil
Fout: “Es no probable.”
Correctie: Es improbable (of 'No es probable'). In het Spaans gebruiken we meestal het 'im'-voorvoegsel of zetten we 'no' voor het werkwoord 'es'.
difícilmente
Voorbeelden
Difícilmente llegará a tiempo con este tráfico.
Hij zal onwaarschijnlijk op tijd aankomen met dit verkeer.
reh-MOH-tohreˈmoto

Voorbeelden
Existe una posibilidad remota de que cambie de opinión.
Er is een kleine mogelijkheid dat hij van gedachten verandert.
No veo ni la más remota conexión entre esos dos temas.
Ik zie niet eens het kleinste verband tussen die twee onderwerpen.
Mogelijkheid
Deze betekenis wordt bijna altijd gebruikt met vrouwelijke zelfstandige naamwoorden zoals 'posibilidad' (mogelijkheid) of 'duda' (twijfel), wat de vrouwelijke vorm 'remota' vereist. Dit is consistent met de Spaanse grammatica.
Improbable vs. Difícilmente
De meest gemaakte fout is het verwarren van 'improbable' (bijvoeglijk naamwoord) en 'difícilmente' (bijwoord). 'Improbable' beschrijft een situatie, terwijl 'difícilmente' aangeeft dat iets moeilijk of met grote onwaarschijnlijkheid zal gebeuren.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

