lejos
LEH-hoss
/'lexos/
De primaire betekenis van lejos is 'ver' of 'ver weg', wat een grote fysieke afstand beschrijft, zoals het berglandschap dat vanaf het huis wordt gezien.
lejos(Bijwoord)
ver
?Afstand beschrijvend
,ver weg
?Afstand beschrijvend
op grote afstand
?Slightly more emphatic
📝 In Actie
Mi casa está lejos de la escuela.
A1Mijn huis is ver van de school.
¿Vives muy lejos de aquí?
A1Woon je heel ver van hier?
El aeropuerto no está lejos.
A2Het vliegveld is niet ver.
Se puede ver la montaña a lo lejos.
B1Je kunt de berg in de verte zien.
💡 Grammaticapunten
Gebruik van 'lejos de'
Om te zeggen dat iets ver van iets anders is, gebruik je altijd 'lejos de'. Bijvoorbeeld: 'Madrid está lejos de Barcelona' (Madrid ligt ver van Barcelona).
Blijft altijd hetzelfde
'Lejos' is een bijwoord (adverbium), wat een woord is dat een actie of toestand beschrijft. Dit betekent dat het niet verandert voor geslacht of getal. Het is altijd 'lejos', nooit 'leja' of 'lejosas'.
❌ Veelgemaakte Fouten
Gebruik van 'ser' in plaats van 'estar'
Fout: “La tienda es lejos.”
Correctie: La tienda está lejos. Als je het hebt over de locatie van iets, zelfs als het een permanente locatie is, gebruik je bijna altijd het werkwoord 'estar'.
Verwarring tussen 'lejos' en 'lejano'
Fout: “Vivo en una casa lejos.”
Correctie: Vivo en una casa lejana OF Vivo lejos. 'Lejos' vertelt *waar* je woont (ver weg). 'Lejano'/'lejana' is een bijvoeglijk naamwoord dat het huis zelf beschrijft (een afgelegen huis).
⭐ Gebruikstips
'De lejos'
De uitdrukking 'de lejos' kan 'van een afstand' betekenen (Vi el accidente de lejos - Ik zag het ongeluk van een afstand) of 'met afstand' (Es el mejor de lejos - Hij is met afstand de beste).

Figuurlijk betekent lejos 'ver van', wat duidt op een grote kloof of verschil, zoals 'ver van het einde' van een moeilijke taak zijn.
lejos(Bijwoord)
ver van
?Figuurlijk, nog niet iets zijn
nog lang niet
?Figurative, indicating a large gap
📝 In Actie
Estoy lejos de terminar mi trabajo.
B1Ik ben nog lang niet klaar met mijn werk.
Su idea está lejos de ser práctica.
B2Zijn idee is verre van praktisch.
Lejos de enojarse, se echó a reír.
B2In plaats van boos te worden, begon hij te lachen.
💡 Grammaticapunten
Structuur: 'lejos de' + Werkwoord/Zelfstandig Naamwoord
Dit figuurlijke gebruik volgt vaak het patroon 'lejos de' + een basiswerkwoord (zoals 'terminar') of 'lejos de' + een zelfstandig naamwoord (zoals 'la verdad').
⭐ Gebruikstips
Contrast tonen
Gebruik dit om een groot, vaak verrassend, contrast te tonen tussen wat verwacht wordt en wat waar is. 'Lejos de ayudar, complicó todo' (In plaats van te helpen, maakte hij alles ingewikkelder).
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: lejos
Vraag 1 van 2
Welke zin betekent 'Je bent er nog lang niet aan toe om de situatie te begrijpen'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'lejos' en 'lejano'?
'Lejos' is een bijwoord, een woord dat vertelt *waar* iets is of gebeurt (bijv. 'Vivo lejos' - Ik woon ver weg). 'Lejano/a' is een bijvoeglijk naamwoord, een woord dat een persoon of ding beschrijft (bijv. 'Es un país lejano' - Het is een ver land). Bijwoorden veranderen niet, maar bijvoeglijke naamwoorden moeten overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat ze beschrijven.
Moet ik altijd 'lejos de' zeggen?
Nee. Je voegt alleen 'de' toe als je specificeert *waarvandaan* iets ver is. Als je gewoon algemeen stelt dat iets ver weg is, gebruik je alleen 'lejos'. Bijvoorbeeld: 'El supermercado está lejos' (De supermarkt is ver weg) versus 'El supermercado está lejos de mi casa' (De supermarkt is ver van mijn huis).