Inklingo

Hoe zeg je "ver" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorveris lejosgebruik 'lejos' om aan te geven dat iets of iemand zich op een grote fysieke afstand bevindt van een referentiepunt, vaak als antwoord op de vraag 'hoe ver?'..

Dutch → Spaans

lejos

/LEH-hoss//'lexos/

adverbiumA1neutraal
Gebruik 'lejos' om aan te geven dat iets of iemand zich op een grote fysieke afstand bevindt van een referentiepunt, vaak als antwoord op de vraag 'hoe ver?'.
Een klein rood huis op de voorgrond dat uitkijkt over een uitgestrekt, leeg groen landschap naar een kleine blauwe bergketen ver weg aan de horizon.

Voorbeelden

Mi casa está lejos de la escuela.

Mijn huis is ver van de school.

¿Vives muy lejos de aquí?

Woon je heel ver van hier?

El aeropuerto no está lejos.

Het vliegveld is niet ver.

Gebruik van 'lejos de'

Om te zeggen dat iets ver van iets anders is, gebruik je altijd 'lejos de'. Bijvoorbeeld: 'Madrid está lejos de Barcelona' (Madrid ligt ver van Barcelona).

Blijft altijd hetzelfde

'Lejos' is een bijwoord (adverbium), wat een woord is dat een actie of toestand beschrijft. Dit betekent dat het niet verandert voor geslacht of getal. Het is altijd 'lejos', nooit 'leja' of 'lejosas'.

Gebruik van 'ser' in plaats van 'estar'

Fout:La tienda es lejos.

Correctie: La tienda está lejos. Als je het hebt over de locatie van iets, zelfs als het een permanente locatie is, gebruik je bijna altijd het werkwoord 'estar'.

Verwarring tussen 'lejos' en 'lejano'

Fout:Vivo en una casa lejos.

Correctie: Vivo en una casa lejana OF Vivo lejos. 'Lejos' vertelt *waar* je woont (ver weg). 'Lejano'/'lejana' is een bijvoeglijk naamwoord dat het huis zelf beschrijft (een afgelegen huis).

alejado

/ah-leh-HAH-doh//aleˈxaðo/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'alejado' om een locatie te beschrijven die fysiek ver verwijderd is van een centraal punt, zoals een stadscentrum of een belangrijk gebied.
Een sprookjesachtige illustratie van een klein, eenvoudig rood huisje dat ver weg staat op een brede, groene grasvlakte onder een helderblauwe lucht.

Voorbeelden

Vivimos en un barrio muy alejado del centro de la ciudad.

We wonen in een wijk die erg ver van het stadscentrum ligt.

Esa isla es un destino turístico increíblemente alejado.

Dat eiland is een ongelooflijk afgelegen toeristische bestemming.

Overeenkomst is Cruciaal

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'alejado' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in geslacht (mannelijk/vrouwelijk) en getal (enkelvoud/meervoud). Voorbeelden: 'el pueblo alejado' (M/E), 'la playa alejada' (V/E), 'los pueblos alejados' (M/Mv).

Gebruik met 'de'

Om aan te geven waar iets ver vandaan is, gebruik je altijd het voorzetsel 'de' (van). Voorbeeld: 'La casa está alejada de la carretera' (Het huis is ver van de weg).

lejano

leh-HAH-noh/leˈxano/

adjectiefA1neutraal
Gebruik 'lejano' om een plek aan te duiden die ver weg is, vaak met de nadruk op de reisafstand of de afgelegenheid van de bestemming.
Een kleine, eenvoudige houten hut staat heel ver weg aan de horizon van een uitgestrekte, lege, groene glooiende heuvel onder een helderblauwe hemel.

Voorbeelden

El pueblo más cercano está lejano; tardaremos dos horas en llegar.

Het dichtstbijzijnde dorp ligt ver weg; we doen er twee uur over om er te komen.

La casa lejana que vimos era muy antigua.

Het verre huis dat we zagen was erg oud.

Necesitamos un telescopio para ver las estrellas lejanas.

We hebben een telescoop nodig om de verre sterren te zien.

Verbuiging van het bijvoeglijk naamwoord

'Lejano' verandert zijn uitgang om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Onthoud: 'el lugar lejano' (mannelijk, enkelvoud) maar 'las montañas lejanas' (vrouwelijk, meervoud). In het Nederlands is dit minder strikt, maar let op de uitgang bij 'de' en 'het' woorden: 'het verre huis' versus 'de verre huizen'.

remoto

reh-MOH-toh/reˈmoto/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'remoto' om een zeer afgelegen locatie aan te duiden, vaak moeilijk bereikbaar, of om te verwijzen naar een verre gebeurtenis in het verleden.
Een kleine houten hut is nauwelijks zichtbaar aan de voet van enorme, verre bergen, wat de fysieke afstand benadrukt.

Voorbeelden

Mi abuelo vive en un pueblo muy remoto en la montaña.

Mijn opa woont in een zeer afgelegen dorp in de bergen.

La señal de internet es débil porque estamos en una zona remota.

Het internetsignaal is zwak omdat we ons in een afgelegen gebied bevinden.

Recordó ese evento con una memoria remota.

Hij herinnerde zich die gebeurtenis met een verre herinnering.

La historia se remonta a un pasado remoto.

Het verhaal stamt uit een ver verleden.

Verbuiging van het bijvoeglijk naamwoord

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'remoto' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in geslacht (mannelijk/vrouwelijk) en getal (enkelvoud/meervoud): 'pueblo remoto' (m. ev.) maar 'zonas remotas' (v. mv.). Dit is vergelijkbaar met hoe het in het Nederlands werkt (bv. 'een afgelegen dorp' vs. 'afgelegen dorpen').

Werkwoord 'Remontarse'

Het werkwoord 'remontarse a' (teruggaan tot/dateren uit) wordt vaak gebruikt met 'remoto': 'La tradición se remonta a siglos remotos' (De traditie stamt uit verre eeuwen). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'teruggaan tot'.

Adjectief vs. Adverbium

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'lejos' (adverbium) met de adjectieven 'alejado', 'lejano' of 'remoto'. Onthoud dat 'lejos' zelfstandig gebruikt wordt om afstand aan te geven, terwijl de andere woorden een zelfstandig naamwoord (zoals 'pueblo' of 'barrio') beschrijven dat zich ver bevindt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.