Hoe zeg je "verre" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verre” is “lejano” — gebruik 'lejano' als je spreekt over iets dat in tijd of ruimte ver weg is, zoals een herinnering of een plaats die niet dichtbij is..
lejano
leh-HAH-noh/leˈxano/

Voorbeelden
Tengo recuerdos lejanos de mi infancia.
Ik heb verre herinneringen aan mijn jeugd.
Tengo recuerdos lejanos de cuando era muy pequeño.
Ik heb vage herinneringen aan toen ik heel jong was.
La posibilidad de que eso suceda es muy lejana.
De kans dat dat gebeurt is erg klein (onwaarschijnlijk).
Nuestros antepasados vivieron en una época muy lejana.
Onze voorouders leefden in een zeer ver verleden.
Abstract Gebruik
Wanneer 'lejano' verwijst naar waarschijnlijkheid of mogelijkheid, betekent het 'onwaarschijnlijk' of 'ver weg'. Als je bijvoorbeeld zegt 'la victoria es lejana', bedoel je dat winnen niet waarschijnlijk is. Dit komt overeen met het Nederlandse 'de kans is klein'.
remoto
reh-MOH-toh/reˈmoto/

Voorbeelden
Existe una posibilidad remota de que llueva hoy.
Er is een kleine mogelijkheid dat het vandaag regent.
Existe una posibilidad remota de que cambie de opinión.
Er is een kleine mogelijkheid dat hij van gedachten verandert.
No veo ni la más remota conexión entre esos dos temas.
Ik zie niet eens het kleinste verband tussen die twee onderwerpen.
Mogelijkheid
Deze betekenis wordt bijna altijd gebruikt met vrouwelijke zelfstandige naamwoorden zoals 'posibilidad' (mogelijkheid) of 'duda' (twijfel), wat de vrouwelijke vorm 'remota' vereist. Dit is consistent met de Spaanse grammatica.
Lejano vs. Remoto
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

