Inklingo

Hoe zeg je "ver weg" in het Spaans

Dutch → Spaans

lejos

/LEH-hoss//'lexos/

AdverbA1Algemeen
Gebruik dit woord wanneer je de afstand van iets beschrijft, vaak als bijwoord dat aangeeft 'niet dichtbij' of 'op een grote afstand'.
Een klein rood huis op de voorgrond dat uitkijkt over een uitgestrekt, leeg groen landschap naar een kleine blauwe bergketen ver weg aan de horizon.

Voorbeelden

Mi casa está lejos de la escuela.

Mijn huis is ver van de school.

¿Vives muy lejos de aquí?

Woon je heel ver van hier?

El aeropuerto no está lejos.

Het vliegveld is niet ver.

Gebruik van 'lejos de'

Om te zeggen dat iets ver van iets anders is, gebruik je altijd 'lejos de'. Bijvoorbeeld: 'Madrid está lejos de Barcelona' (Madrid ligt ver van Barcelona).

Blijft altijd hetzelfde

'Lejos' is een bijwoord (adverbium), wat een woord is dat een actie of toestand beschrijft. Dit betekent dat het niet verandert voor geslacht of getal. Het is altijd 'lejos', nooit 'leja' of 'lejosas'.

Gebruik van 'ser' in plaats van 'estar'

Fout:La tienda es lejos.

Correctie: La tienda está lejos. Als je het hebt over de locatie van iets, zelfs als het een permanente locatie is, gebruik je bijna altijd het werkwoord 'estar'.

Verwarring tussen 'lejos' en 'lejano'

Fout:Vivo en una casa lejos.

Correctie: Vivo en una casa lejana OF Vivo lejos. 'Lejos' vertelt *waar* je woont (ver weg). 'Lejano'/'lejana' is een bijvoeglijk naamwoord dat het huis zelf beschrijft (een afgelegen huis).

distante

/dees-TAHN-teh//disˈtante/

AdjectiveA2Formeel/Beschrijvend
Gebruik dit woord als bijvoeglijk naamwoord om aan te geven dat iets of iemand zich op een fysieke afstand bevindt, vaak in een meer formele of beschrijvende context.
Een klein huis op een verre heuvel met een lang kronkelend pad dat ernaartoe leidt.

Voorbeelden

Vivimos en una zona distante de la ciudad.

We wonen in een gebied ver weg van de stad.

Se escuchaba un sonido distante.

Een ver geluid was te horen.

Eén uitgang voor iedereen

Dit woord eindigt op 'e', wat betekent dat het hetzelfde blijft, ongeacht of je een mannelijk of vrouwelijk ding beschrijft. Je hoeft het niet te veranderen in een 'o' of een 'a', zoals je in het Nederlands gewend bent bij bijvoeglijke naamwoorden (bv. 'een grote man' vs. 'een grote vrouw').

Lejos vs. Distante

De meest gemaakte fout is het verwisselen van 'lejos' en 'distante'. Onthoud dat 'lejos' vaker wordt gebruikt als algemeen bijwoord voor afstand, terwijl 'distante' meer specifiek als bijvoeglijk naamwoord fungeert om een fysieke scheiding te benadrukken.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.