Hoe zeg je "lichtgewicht" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “lichtgewicht” is “ligero” — gebruik 'ligero' als algemene term voor iets dat niet veel weegt, vooral als het gaat om bagage of objecten die je makkelijk kunt hanteren..
ligero
/li-HEH-roh//liˈxe.ɾo/

Voorbeelden
Este equipaje de mano es muy ligero.
Deze handbagage is erg licht.
Quiero una cena ligera esta noche.
Ik wil vanavond licht eten (geen zwaar voedsel).
Verbuiging van het bijvoeglijk naamwoord
Net als de meeste Spaanse beschrijvende woorden, moet 'ligero' overeenkomen met het geslacht (mannelijk/vrouwelijk) en getal (enkelvoud/meervoud) van het woord dat het beschrijft: 'un abrigo ligero' (mannelijk ev.) versus 'una camisa ligera' (vrouwelijk ev.).
Verwarring tussen gewicht en kleur
Fout: “Het gebruik van 'ligero' om 'lichte kleur' aan te duiden (bijv. 'el azul ligero').”
Correctie: Gebruik 'claro' voor lichte kleuren. 'Ligero' heeft bijna altijd betrekking op gewicht of snelheid. Zeg: 'el azul claro'.
liviano
/lee-vee-AH-noh//liˈβjano/

Voorbeelden
Esta maleta es muy liviana, puedo cargarla solo.
Deze koffer is erg licht; ik kan hem zelf dragen.
Necesitas zapatos livianos para caminar por la montaña.
Je hebt lichte schoenen nodig om in de bergen te lopen.
El aluminio es un metal liviano y resistente.
Aluminium is een licht en sterk metaal.
Het woord aanpassen aan het zelfstandig naamwoord
Dit woord verandert van uitgang, afhankelijk van wat je beschrijft. Gebruik 'liviano' voor mannelijke zelfstandige naamwoorden zoals 'un libro' (een boek) en 'liviana' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden zoals 'una silla' (een stoel).
Gebruik van 'meer' of 'meest'
Om te zeggen dat iets 'lichter' of 'het lichtst' is, voeg je simpelweg 'más' voor het woord toe (bijvoorbeeld 'el más liviano').
Liviano vs. Ligero
Fout: “In Spanje wordt 'ligero' vaker gebruikt dan 'liviano'.”
Correctie: In Spanje is 'ligero' gebruikelijker, terwijl 'liviano' in veel delen van Latijns-Amerika de voorkeur heeft. Beide zijn correct, maar de context is belangrijk om als local te klinken!
Verwarring tussen 'ligero' en 'liviano'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

