liviano
“liviano” betekent “licht” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
licht
Ook: lichtgewicht
📝 In Actie
Esta maleta es muy liviana, puedo cargarla solo.
A1Deze koffer is erg licht; ik kan hem zelf dragen.
Necesitas zapatos livianos para caminar por la montaña.
A2Je hebt lichte schoenen nodig om in de bergen te lopen.
El aluminio es un metal liviano y resistente.
B1Aluminium is een licht en sterk metaal.
licht
Ook: licht verteerbaar
📝 In Actie
Anoche cené algo liviano porque no tenía mucha hambre.
A2Gisteravond at ik iets lichts voor het avondeten, want ik had niet veel honger.
Una ensalada es una opción liviana para el almuerzo.
B1Een salade is een lichte optie voor de lunch.
Después de estar enfermo, debes comer alimentos livianos.
B2Na ziek te zijn geweest, moet je lichte maaltijden eten.
oppervlakkig
Ook: lichtzinnig
📝 In Actie
Tuvimos una charla liviana sobre el clima.
B2We hadden een oppervlakkig/licht gesprek over het weer.
No puedes ser tan liviano ante un problema tan serio.
C1Je kunt niet zo lichtzinnig zijn bij een zo serieus probleem.
Es una película liviana para pasar el rato.
B1Het is een lichte film om de tijd te doden.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "liviano" in het Spaans:
licht→licht verteerbaar→lichtgewicht→lichtzinnig→oppervlakkig→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: liviano
Vraag 1 van 3
Welke zin beschrijft correct een 'lichte koffer'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het Latijnse woord 'levis', wat 'licht' of 'niet zwaar' betekent. Deze zelfde wortel gaf het Engelse woord 'lever' en 'levitate'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'liviano' hetzelfde als 'ligero'?
Ja, ze betekenen bijna hetzelfde. 'Liviano' is erg populair in Latijns-Amerika, terwijl 'ligero' gebruikelijker is in Spanje. Je kunt ze meestal zonder problemen uitwisselen.
Verandert 'liviano' als ik het over meerdere dingen heb?
Ja! Voor mannelijke meervoudsvormen gebruik je 'livianos'. Voor vrouwelijke meervoudsvormen gebruik je 'livianas'.
Kan ik 'liviano' gebruiken om een lichte kleur te beschrijven?
Meestal niet. Voor kleuren gebruiken Spaanstaligen liever 'claro' (bijvoorbeeld 'azul claro' voor lichtblauw). 'Liviano' wordt strikt gebruikt voor gewicht, spijsvertering of persoonlijkheid.


