Inklingo

Hoe zeg je "luister!" in het Spaans

Dutch → Spaans

escucha

/es-KOO-chah//esˈkutʃa/

WerkwoordA1Informeel
Gebruik dit bij een vriendelijk bevel om één persoon (jij/tú) aan te sporen te luisteren.
Een eenvoudige illustratie van een jonge vrouw die stil zit, haar hand achter haar oor houdt en haar hoofd kantelt, volledig geconcentreerd op een onzichtbare geluidsbron.

Voorbeelden

Escucha atentamente lo que te digo.

Luister aandachtig naar wat ik je zeg.

Mi abuela siempre escucha la radio por la mañana.

Mijn oma luistert altijd 's ochtends naar de radio.

Escucha, creo que oigo algo.

Luister, ik denk dat ik iets hoor.

¿Usted me escucha bien?

Hoor je mij goed (formeel)?

Twee functies, één woord

Escucha kan een mededeling zijn ('zij luistert') of een bevel ('luister!'). De situatie waarin je je bevindt, maakt meestal duidelijk welke van de twee bedoeld wordt. Als iemand het bijvoorbeeld direct tegen je zegt aan het begin van een zin, is het bijna altijd een bevel.

Tú versus Usted-bevelen

Om een informeel bevel te geven aan één persoon ('tú'), zeg je escucha. Om een formeel bevel te geven aan één persoon ('usted'), zeg je escuche. Merk op dat de uitgang verandert van 'a' naar 'e'.

Mededeling versus Vraag

Fout:Het gebruik van `escucha` als je 'tú' bedoelt in een mededeling of vraag, in plaats van `escuchas`. Bijvoorbeeld, zeggen 'Tú escucha música' bij een mededeling of vraag.

Correctie: Voor mededelingen en vragen met 'tú' heb je de 's' aan het einde nodig: `Tú escuchas música.` ('Jij luistert naar muziek.'). Houd `escucha` voor bevelen ('Luister!') of als je over 'él/ella/usted' praat.

oiga

/oi-ga//ˈo.i.ɣa/

TussenwerpselA1Formeel/Beleefd
Gebruik dit als een beleefde maar nadrukkelijke manier om iemands aandacht te trekken, vaak om iets te zeggen of te vragen, gericht aan één persoon (usted).
Een beleefd persoon tikt zachtjes op de schouder van een drukke, onoplettende persoon om diens aandacht te trekken in een openbare setting.

Voorbeelden

¡Oiga! ¿Tiene hora?

Pardon! Heeft u horloge?

¡Oiga! ¿Me puede decir dónde está la estación de metro?

Pardon! Kunt u mij vertellen waar het metrostation is?

Oiga, eso no es cierto. Yo lo vi con mis propios ojos.

Luister, dat is niet waar. Ik heb het met eigen ogen gezien.

Een beleefde manier om te onderbreken

Het gebruik van '¡Oiga!' is een zeer gebruikelijke en neutrale manier om een formeel gesprek te onderbreken of een vreemde aan te spreken zonder onbeleefd te zijn. Het richt zich direct tot de persoon in de formele beleefdheidsvorm (usted).

escuchad

es-koo-CHAD/eskuˈtʃað/

WerkwoordA2Informeel
Gebruik dit als bevel om een groep mensen (jullie/vosotros) te instrueren te luisteren.
Een kleurrijke prentenboekillustratie met een centrale volwassen figuur die dramatisch één hand opsteekt om aandacht te vragen. Drie omringende figuren stoppen onmiddellijk met bewegen en draaien hun hoofd naar de centrale figuur, wat aangeeft dat ze luisteren.

Voorbeelden

¡Escuchad, niños, que voy a contar un cuento!

Luister, kinderen, ik ga een verhaal vertellen!

¡Chicos, escuchad atentamente lo que voy a decir!

Jongens, luister aandachtig naar wat ik ga zeggen!

Escuchad, por favor, si queréis entender las instrucciones del juego.

Luister, alsjeblieft, als je de spelinstructies wilt begrijpen.

Het 'Jullie' Gebod (Vosotros)

Dit is de gebiedende wijs die gebruikt wordt als je tegen meerdere mensen informeel spreekt, zoals vrienden of familie. Deze vorm is standaard in heel Spanje.

Het Gebod Vormen

Om een positief 'vosotros'-gebod te vormen voor de meeste -AR werkwoorden, neem je het infinitief (escuchAR) en verander je de laatste 'R' in een 'D' (escuchAD). Dit is een handig patroon om te onthouden!

Gebiedende Wijs Verwarren met de Werkelijke Tijd

Fout:Het gebruik van 'escucháis' als je 'luister!' bedoelt.

Correctie: De mededeling 'Jullie luisteren' is 'Vosotros escucháis'. Het bevel is '¡Escuchad!'. De gebiedende wijs is anders dan de reguliere tegenwoordige tijd.

oigan

OY-gahn/ˈoi.ɣan/

TussenwerpselA2Informeel/Direct
Gebruik dit om de aandacht van een groep mensen (ustedes) te eisen op een directe manier.
Een verhalende illustratie toont één figuur die op een kleine heuvel staat, de handen rond de mond houdt en luid roept om aandacht te eisen. Drie andere figuren in de verte stoppen met hun activiteiten en draaien hun hoofd naar de roeper.

Voorbeelden

¡Oigan todos! Necesito anunciar algo importante.

Luister allemaal! Ik moet iets belangrijks aankondigen.

¡Oigan! Necesito su ayuda con este proyecto.

Luister! Ik heb jullie hulp nodig met dit project (gericht aan een groep).

Oigan, ¿quién dejó la luz encendida?

Hé, wie heeft het licht aan laten staan?

Oigan bien lo que voy a decir.

Luister goed naar wat ik ga zeggen.

Een Gebiedende Wijze voor 'Jullie'

Dit woord is een bevel dat een groep mensen ('ustedes' of 'jullie') instrueert te luisteren. Het is afgeleid van een speciale werkwoordsvorm (de aanvoegende wijs/subjunctief) die vaak wordt gebruikt voor wensen en bevelen.

Formeel Meervoudsbevel

Bij het geven van een bevel aan een groep met de 'ustedes'-vorm, gebruikt het Spaans de vorm die normaal hoort bij 'ellos/ellas' in de tegenwoordige aanvoegende wijs. In dit geval is het de gebiedende vorm van het werkwoord oír (horen).

Werkwoord vs. Tussenwerpsel

De meest voorkomende fout is het verwarren van de werkwoordsvormen ('escucha'/'escuchad') met de tussenwerpsels ('oiga'/'oigan'). Werkwoorden geven een directe opdracht om te luisteren, terwijl tussenwerpsels vooral bedoeld zijn om aandacht te trekken voordat je iets zegt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.