Hoe zeg je "onderscheiding" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “onderscheiding” is “premio” — gebruik 'premio' voor een tastbare prijs of beloning, zoals geld of een trofee, die je ontvangt voor een prestatie..
premio
PREH-mee-oh/ˈpɾe.mjo/

Voorbeelden
El equipo recibió un premio de diez mil euros por ganar el torneo.
Het team ontving een prijs van tienduizend euro voor het winnen van het toernooi.
Ese actor ganó el premio a mejor película el año pasado.
Die acteur won vorig jaar de prijs voor beste film.
Geslachtcontrole
'Premio' is altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord, dus gebruik 'el premio' (de prijs) of 'un premio' (een prijs). In het Nederlands is 'de prijs' ook mannelijk/vrouwelijk (de-woord).
Verwarring tussen 'Premio' en 'Precio'
Fout: “Het gebruik van 'precio' (prijs) wanneer je 'premio' (beloning) bedoelt.”
Correctie: Onthoud dat 'premio' de beloning is die je wint, en 'precio' is het geld dat je betaalt (vergelijkbaar met het Nederlandse 'prijs' versus 'kosten/betaling').
distinción
Voorbeelden
Se graduó con una distinción en matemáticas.
Hij studeerde af met een onderscheiding in wiskunde.
reconocimiento
reh-koh-noh-see-mee-EN-toh/re.ko.no.siˈmjento/

Voorbeelden
Recibió un reconocimiento por sus contribuciones a la ciencia.
Hij ontving een onderscheiding voor zijn bijdragen aan de wetenschap.
Quiero expresar mi más profundo reconocimiento por su generosidad.
Ik wil mijn diepste waardering uitspreken voor uw vrijgevigheid.
Formeel Bedanken
Het gebruik van 'reconocimiento' om dank uit te drukken is sterker en formeler dan alleen 'gracias' of 'agradecimiento'. Het benadrukt de waarde van de actie die gewaardeerd wordt.
excelencia
ehk-seh-LEHN-syah/ekseˈlensja/

Voorbeelden
El chef siempre busca la excelencia en sus platos.
De chef zoekt altijd excellentie in zijn gerechten.
Su presentación fue de una excelencia inigualable.
Haar presentatie was van ongeëvenaarde excellentie.
La universidad es conocida por su excelencia académica.
De universiteit staat bekend om haar academische excellentie.
Geslacht Herinnering
Hoewel 'excelencia' eindigt op '-a', volgt het het gebruikelijke patroon voor abstracte zelfstandige naamwoorden die eindigen op '-encia' en is het altijd vrouwelijk (la excelencia). Dit is vergelijkbaar met Nederlandse woorden die op '-entie' eindigen, zoals 'de excellentie' (hoewel dit woord minder gebruikelijk is in het Nederlands dan in het Spaans).
Verwarring Tussen Zelfstandig Naamwoord en Bijvoeglijk Naamwoord
Fout: “Het gebruiken van 'excelencia' wanneer we 'excellent' bedoelen (bv. 'El libro es excelencia').”
Correctie: Gebruik in plaats daarvan het bijvoeglijk naamwoord 'excelente': 'El libro es excelente.' ('Excelencia' is de staat van uitmuntend zijn, vergelijkbaar met het Nederlandse 'excellentie' als zelfstandig naamwoord, maar 'excelente' is het beschrijvende woord.)
Premio vs. Distinción
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


