Hoe zeg je "publiek" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “publiek” is “público” — gebruik dit woord voor de mensen die aanwezig zijn bij een voorstelling, concert, sportevenement of andere bijeenkomst..
público
Voorbeelden
El público aplaudió durante cinco minutos.
Het publiek applaudisseerde vijf minuten lang.
audiencia
ow-dee-EN-see-ah/awˈðjen.sja/

Voorbeelden
La audiencia de la final de fútbol fue masiva.
Het publiek (kijkersaantal) van de voetbalfinale was enorm.
Necesitamos saber qué quiere nuestra audiencia en redes sociales.
We moeten weten wat ons publiek wil op sociale media.
Altijd Vrouwelijk
Hoewel 'la audiencia' naar een groep mensen verwijst, is het grammaticaal een vrouwelijk zelfstandig naamwoord en gebruikt het altijd 'la'.
Gebruik van 'público' voor mediastatistieken
Fout: “El programa tuvo un alto público.”
Correctie: El programa tuvo una alta audiencia. ('Audiencia' is beter voor gemeten mediaconsumptie.)
auditorio
/ow-dee-TOH-ryoh//au̯ðiˈtoɾjo/

Voorbeelden
El auditorio escuchó en silencio.
Het publiek luisterde in stilte.
El orador logró cautivar a todo el auditorio.
De spreker slaagde erin het hele publiek te boeien.
Es un tema difícil para un auditorio tan joven.
Het is een moeilijk onderwerp voor zo'n jong publiek.
Eén woord voor veel mensen
Dit is een verzamelnaam. Hoewel het veel mensen beschrijft, is het een enkelvoudig woord. Gebruik enkelvoudige werkwoorden, zoals 'el auditorio aplaudió' (het publiek applaudisseerde).
Verwarring met meervoud
Fout: “El auditorio están felices.”
Correctie: El auditorio está feliz.
sociedad
soh-see-eh-DAHD/so.sjeˈðað/

Voorbeelden
Vivimos en una sociedad muy diversa.
We leven in een zeer diverse maatschappij.
La sociedad civil protestó contra la nueva ley.
Het maatschappelijk middenveld protesteerde tegen de nieuwe wet.
El bienestar de la sociedad es responsabilidad de todos.
Het welzijn van de maatschappij is ieders verantwoordelijkheid.
Vrouwelijk Einde
Woorden in het Spaans die eindigen op -dad, zoals 'sociedad' (of 'ciudad' en 'libertad'), zijn bijna altijd vrouwelijk en vereisen vrouwelijke lidwoorden (la sociedad). Dit is vergelijkbaar met Nederlandse woorden die vaak op -heid of -ing eindigen en ook vrouwelijk zijn (de maatschappij, de vrijheid).
Onjuist Geslacht
Fout: “El sociedad es importante.”
Correctie: La sociedad es importante. Onthoud dat het een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is. Nederlanders maken deze fout soms door het te verwarren met mannelijke of onzijdige woorden die ze gewend zijn.
estatal
es-ta-TAL/es.taˈtal/

Voorbeelden
La televisión estatal transmite noticias las 24 horas.
De staatstelevisie zendt 24 uur per dag nieuws uit.
Necesitamos una política estatal para mejorar la sanidad.
We hebben een overheidsbeleid nodig om de gezondheidszorg te verbeteren.
El presupuesto estatal se aprobó ayer en el congreso.
De nationale begroting werd gisteren in het congres goedgekeurd.
Plaatsing van het bijvoeglijk naamwoord
Net als de meeste beschrijvende bijvoeglijke naamwoorden, komt 'estatal' meestal ná het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'el banco estatal' (de staatsbank). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar we ook zeggen 'de nationale vlag', niet 'de vlag nationale'.
Verwarring met het zelfstandig naamwoord 'Estado'
Fout: “Het gebruiken van 'Estado' als bijvoeglijk naamwoord (bv. 'la educación estado').”
Correctie: Gebruik 'estatal' als de adjectiefvorm. 'La educación estatal' is correct. Het woord 'Estado' is het zelfstandig naamwoord (de Staat/Naties).
Publiek vs. audiencia vs. auditorio
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.





