Inklingo

Hoe zeg je "bedrijf" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbedrijfis empresagebruik dit woord voor een algemene commerciële organisatie of bedrijf, van klein tot groot.

empresa🔊A1

Gebruik dit woord voor een algemene commerciële organisatie of bedrijf, van klein tot groot.

Meer leren →
negocio🔊A1

Gebruik dit woord voor een onderneming, vaak een zelfstandige zaak of winkel, met een focus op handel.

Meer leren →
compañíaA2

Dit woord wordt gebruikt voor een onderneming of firma, vaak met een iets formelere of grotere schaal dan 'negocio'.

Meer leren →
firma🔊B1

Gebruik dit woord specifiek voor een bedrijf dat bekend staat om zijn expertise, zoals een advocaten- of accountantskantoor.

Meer leren →
organizaciónB1

Dit woord is breder en kan ook gebruikt worden voor niet-commerciële instellingen of groeperingen, naast bedrijven.

Meer leren →
sociedad🔊B2

Verwijst naar een formele juridische entiteit van een bedrijf, vaak met een specifieke rechtsvorm zoals een BV (sociedad limitada).

Meer leren →
corporativo🔊B1

Gebruik dit bijvoeglijk naamwoord om iets aan te duiden dat betrekking heeft op een groot bedrijf of concern, zoals een zakelijk e-mailadres.

Meer leren →
Dutch → Spaans

empresa

em-PREH-sahemˈpɾesa

nounA1algemeen
Gebruik dit woord voor een algemene commerciële organisatie of bedrijf, van klein tot groot.
Een felgekleurd, gestileerd bedrijfspand met grote ramen en een duidelijk, eenvoudig geometrisch symbool boven de ingang, dat een commerciële organisatie symboliseert.

Voorbeelden

Trabajo para una empresa de software muy grande.

Ik werk voor een heel groot softwarebedrijf.

Queremos fundar nuestra propia empresa el próximo año.

We willen volgend jaar ons eigen bedrijf starten.

El presidente de la empresa dio un discurso sobre las ventas.

De voorzitter van het bedrijf gaf een toespraak over de verkoop.

Altijd Vrouwelijk

Onthoud dat 'empresa' altijd een vrouwelijk woord is, dus je moet vrouwelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden gebruiken (bijv. 'la empresa', 'una empresa pequeña'). Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'het bedrijf' mannelijk/onzijdig is.

Genderfout

Fout:El empresa es grande.

Correctie: La empresa es grande. (Denk eraan dat de uitgang '-a' in Spaanse zelfstandige naamwoorden vaak wijst op het vrouwelijk geslacht.)

negocio

neh-GO-syoneˈɣo.sjo

nounA1algemeen
Gebruik dit woord voor een onderneming, vaak een zelfstandige zaak of winkel, met een focus op handel.
Een vriendelijke winkelier staat buiten een kleine, lichte winkelpui met kleurrijke schoenen in de etalage, wat een bedrijf voorstelt.

Voorbeelden

Mi tío tiene un negocio de zapatos en el centro.

Mijn oom heeft een schoenenbedrijf in het centrum.

Abrir un negocio propio es mi sueño.

Een eigen bedrijf starten is mijn droom.

El negocio de la esquina vende frutas frescas.

De winkel op de hoek verkoopt vers fruit.

Altijd Mannelijk

Hoewel het eindigt op 'o', is het goed om te onthouden dat 'negocio' altijd een mannelijk woord is. Je zegt dus altijd 'el negocio' (het bedrijf) of 'un negocio' (een bedrijf).

'Negocio' versus 'Empresa'

Fout:Quiero trabajar en un negocio grande.

Correctie: Quiero trabajar en una empresa grande. 'Negocio' is erg algemeen en suggereert vaak een kleinere winkel of operatie. Voor een groot bedrijf of corporatie is 'empresa' een betere keuze.

compañía

nounA2algemeen
Dit woord wordt gebruikt voor een onderneming of firma, vaak met een iets formelere of grotere schaal dan 'negocio'.

Voorbeelden

Mi hermano trabaja en una compañía de tecnología.

Mijn broer werkt bij een technologiebedrijf.

firma

FEER-mahˈfiɾma

nounB1formeel
Gebruik dit woord specifiek voor een bedrijf dat bekend staat om zijn expertise, zoals een advocaten- of accountantskantoor.
Een hoge, moderne, gestileerde wolkenkrabber die een groot bedrijf vertegenwoordigt, tegen een helderblauwe hemel.

Voorbeelden

Trabaja para una firma de abogados muy prestigiosa.

Zij werkt voor een zeer prestigieus advocatenkantoor.

Nuestra firma exporta productos a toda Europa.

Ons bedrijf exporteert producten naar heel Europa.

Esta es una firma de ropa de alta calidad.

Dit is een kledingmerk van hoge kwaliteit.

Zakelijke Terminologie

In zakelijke contexten klinkt 'firma' vaak formeler of gespecialiseerder dan 'empresa' (bedrijf) of 'negocio' (zaak). In het Nederlands is 'firma' ook een formeel woord voor een bedrijf, vaak gebruikt in de naam (bv. 'Firma Jansen').

organización

nounB1algemeen
Dit woord is breder en kan ook gebruikt worden voor niet-commerciële instellingen of groeperingen, naast bedrijven.

Voorbeelden

Ella trabaja para una organización no gubernamental.

Zij werkt voor een niet-gouvernementele organisatie (NGO).

sociedad

soh-see-eh-DAHDso.sjeˈðað

nounB2formeel
Verwijst naar een formele juridische entiteit van een bedrijf, vaak met een specifieke rechtsvorm zoals een BV (sociedad limitada).
Een hoogwaardige stripboekillustratie van een gestileerd, kleurrijk commercieel kantoorgebouw met grote ramen, wat een zakenonderneming voorstelt.

Voorbeelden

Crearon una sociedad limitada para reducir riesgos.

Zij hebben een besloten vennootschap (BV) opgericht om risico's te beperken.

Necesitas registrar la sociedad con el gobierno.

U moet het bedrijf bij de overheid registreren.

Zakelijke Afkortingen

Je zult vaak 'S.A.' (Sociedad Anónima) of 'S.L.' (Sociedad Limitada) na een bedrijfsnaam zien, wat het type juridische bedrijfsstructuur aangeeft. Dit komt overeen met onze Nederlandse afkortingen zoals NV of BV.

corporativo

kor-po-ra-TEE-bokoɾpoɾaˈtiβo

adjectiveB1formeel
Gebruik dit bijvoeglijk naamwoord om iets aan te duiden dat betrekking heeft op een groot bedrijf of concern, zoals een zakelijk e-mailadres.
Een professionele leren aktetas en een strakke bureaustoel in een lichte, moderne omgeving.

Voorbeelden

Tengo una cuenta de correo corporativo.

Ik heb een zakelijk e-mailaccount.

La imagen corporativa de la empresa es muy moderna.

Het bedrijfsimago van het bedrijf is erg modern.

Los empleados deben seguir el código corporativo.

Werknemers moeten de bedrijfsregels volgen.

Afstemmen op het Zelfstandig Naamwoord

Dit woord moet overeenkomen met het geslacht van het ding dat je beschrijft. Gebruik 'corporativo' voor mannelijke woorden (zoals 'correo') en 'corporativa' voor vrouwelijke woorden (zoals 'imagen').

Plaatsing na het Zelfstandig Naamwoord

In het Spaans komt dit woord bijna altijd na het ding dat het beschrijft, in tegenstelling tot in het Nederlands, waar 'zakelijk' ervoor komt.

Het Nederlandse 'Corporate' gebruiken

Fout:Mijn corporate kantoor.

Correctie: Mijn kantoor corporativo. Vergeet niet het bijvoeglijk naamwoord na het zelfstandig naamwoord te plaatsen en de 'o' te veranderen in een 'a' voor vrouwelijke woorden.

Het verschil tussen 'empresa' en 'negocio'

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'empresa' en 'negocio'. 'Empresa' is algemener voor elk type bedrijf, terwijl 'negocio' vaak slaat op een specifieke handelszaak of onderneming, soms kleiner van omvang.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.