Inklingo

Hoe zeg je "sloot" in het Spaans

Dutch → Spaans

canal

kah-NAHL/kaˈnal/

nounB1neutraal
Gebruik 'canal' voor een gegraven waterweg, vaak breder en bedoeld voor scheepvaart of irrigatie, vergelijkbaar met een kanaal of gracht.
Een rechte, smalle kunstmatige waterweg (kanaal) met gladde, groene oevers onder een helderblauwe hemel. Een kleine, eenvoudige pont drijft op het water.

Voorbeelden

El canal de riego lleva agua al pueblo.

Het irrigatiekanaal brengt water naar het dorp.

El Canal de Panamá es una obra de ingeniería impresionante.

Het Panamakanaal is een indrukwekkend staaltje techniek.

Tuvimos que cruzar un pequeño canal de riego para llegar al campo.

We moesten een kleine irrigatiesloot oversteken om bij het veld te komen.

Geografische Namen

Wanneer verwezen wordt naar beroemde geografische kenmerken, blijft het woord 'canal' vaak met een hoofdletter geschreven, zoals 'El Canal de la Mancha' (Het Kanaal).

cauce

/KOW-seh//ˈkawse/

nounB1neutraal
Gebruik 'cauce' om de bedding of het stroombed van een rivier of beek aan te duiden, dus de geul waar het water doorheen stroomt.
Een droog rivierbed met gladde stenen en kiezels die door een landschap slingeren.

Voorbeelden

El cauce seco del río estaba lleno de arena.

De droge rivierbedding lag vol zand.

Las piedras en el cauce del río son muy suaves.

De stenen in de rivierbedding zijn erg glad.

El río se salió de su cauce tras la tormenta.

De rivier trad buiten haar oevers na de storm.

Es necesario limpiar el cauce para evitar inundaciones.

Het is noodzakelijk om het kanaal schoon te maken om overstromingen te voorkomen.

Geslachtswaarschuwing

Hoewel het eindigt op 'e', is 'cauce' een mannelijk zelfstandig naamwoord. Je moet er 'el' of 'un' bij gebruiken.

Meervoudsvorm

Om het meervoud te maken, voeg je gewoon een 's' toe aan het einde: 'los cauces'.

De 'Cause' Verwarring

Fout:Het gebruiken van 'cauce' om 'de reden voor iets' te betekenen (vanwege het Engels).

Correctie: Gebruik 'causa' voor 'reden' of 'oorzaak'. 'Cauce' is alleen voor rivierbeddingen of metaforische kanalen.

fosa

/FOH-sah//ˈfosa/

nounB1neutraal
Gebruik 'fosa' voor een diepe geul of kuil in de grond, zoals een greppel, sloot voor afwatering, of zelfs een grafkuil.
Een simpele rechthoekige kuil in de grond in een groen veld met een hoop bruine aarde ernaast.

Voorbeelden

La fosa al lado del camino estaba llena de agua de lluvia.

De sloot naast de weg stond vol regenwater.

Los arqueólogos descubrieron una fosa antigua con restos romanos.

De archeologen ontdekten een oude kuil met Romeinse resten.

Muchos soldados fueron enterrados en una fosa común.

Veel soldaten werden begraven in een massagraf.

Cavaron una fosa profunda para instalar las tuberías.

Ze groeven een diepe sloot om de leidingen te leggen.

Fosa versus Hoyo

Gebruik 'hoyo' voor elk algemeen gat in de grond (zoals een gat dat een hond graaft). Gebruik 'fosa' als het gat een specifiek doel heeft, zoals een graf of een technische sleuf.

Het vrouwelijke geslacht

Dit woord is altijd vrouwelijk ('la fosa'), ook al is het vergelijkbaar klinkende 'foso' (gracht) mannelijk.

Fosa en Foso verwarren

Fout:El fosa del castillo.

Correctie: El foso del castillo (gracht) of La fosa (kuil/graf). Gebruik 'fosa' voor graven en 'foso' voor kasteelgrachten of putten bij monteurs.

Verwarring tussen 'canal', 'cauce' en 'fosa'

De meest gemaakte fout is het gebruik van 'canal' of 'cauce' voor een simpele, vaak smalle, watergeul zoals een typische Nederlandse sloot. Gebruik in dat geval liever 'fosa', tenzij het een grotere, gegraven waterweg ('canal') of de bedding van een natuurlijke rivier ('cauce') betreft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.