última
“última” znaczy “ostatni” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
ostatni
Również: końcowy
📝 W użyciu
Es la última página del libro.
A1To jest ostatnia strona książki.
Esta es tu última oportunidad para comprar boletos.
A2To jest twoja ostatnia szansa na zakup biletów.
La última vez que te vi fue el martes.
A2Ostatnim razem, kiedy cię widziałem, był wtorek.
najnowszy
Również: najświeższy
📝 W użyciu
¿Has leído la última novela de esa autora?
B1Czytałeś najnowszą powieść tego autora?
Esta es la última versión del software.
B1To jest najnowsza wersja oprogramowania.
Según la última encuesta, la gente prefiere el café.
B2Według najnowszego sondażu ludzie wolą kawę.
ostatnia

📝 W użyciu
De todas las camisas, me gusta más la última.
A2Ze wszystkich koszulek najbardziej podoba mi się ostatnia.
Llegaron tres personas, y la última era mi hermana.
B1Przyszły trzy osoby, a ostatnia była moją siostrą.
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: última
Pytanie 1 z 2
W którym zdaniu 'última' oznacza 'najnowszy'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'ultimus', które oznacza 'najdalszy' lub 'najbardziej odległy'. Jest spokrewnione z angielskim słowem 'ultimate'.
Pierwsze odnotowanie: 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'última' a 'pasada'?
'Última' zazwyczaj oznacza absolutnie ostatni element w serii (np. 'la última semana del año' - ostatni tydzień roku). 'Pasada' oznacza ten, który właśnie minął (np. 'la semana pasada' - zeszły tydzień). Ostatni tydzień roku zawsze przypada na grudzień, ale 'zeszły tydzień' zmienia się co tydzień!
Czy mogę powiedzieć 'la última de la clase'?
Tak, możesz. Oznacza to 'ostatnia w klasie'. Może odnosić się do ostatniej osoby, która ukończyła zadanie, lub może być użyte w odniesieniu do osoby z najniższymi ocenami. Znaczenie zależy od kontekstu.


