anterior
“anterior” znaczy “poprzedni” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
poprzedni, wcześniejszy
Również: następujący po, ostatni (ten przed tym)
📝 W użyciu
Olvidé el código que usamos en la reunión anterior.
A2Zapomniałem kodu, którego użyliśmy na poprzednim spotkaniu.
Mi trabajo anterior era mucho más tranquilo que este.
B1Moja poprzednia praca była znacznie spokojniejsza niż ta.
Si comparas este capítulo con el anterior, la historia tiene más sentido.
B2Jeśli porównasz ten rozdział z poprzednim, historia nabierze sensu.
przedni, czołowy
Również: przedni
📝 W użyciu
La parte anterior del edificio necesita reparación urgente.
B1Przednia część budynku wymaga pilnej naprawy.
Los dientes anteriores se utilizan para cortar la comida.
C1Przednie zęby służą do krojenia jedzenia.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: anterior
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'anterior' w znaczeniu 'przedni' (pozycja)?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
'Anterior' pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *anterior*, które jest formą porównawczą od *ante*, oznaczającego 'przed' lub 'z przodu'. Dosłownie oznacza 'bardziej z przodu'.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Latin texts
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'anterior' a 'pasado'?
'Pasado' (ostatni/miniony) jest generalnie używane do odniesienia się do okresów czasu (np. 'el mes pasado' - zeszły miesiąc). 'Anterior' (poprzedni/wcześniejszy) jest używane, gdy podkreślamy sekwencję lub kolejność, często w kontekstach pisanych lub formalnych (np. 'la página anterior' - poprzednia strona).
Czy mogę używać 'anterior' jako rzeczownika?
Tak, ale zazwyczaj w ustalonej frazie 'lo anterior' (to, co poprzednie/co zostało wspomniane wcześniej). Przykład: 'Lo anterior es muy importante' (To, co poprzednie, jest bardzo ważne).

