abrí
“abrí” znaczy “otworzyłem/am” po hiszpańsku (Prosta czynność w czasie przeszłym).
otworzyłem/am
Również: zacząłem/am
📝 W użyciu
Abrí la puerta con la llave que me diste.
A1Otworzyłem/am drzwi kluczem, który mi dałeś/aś.
Ayer abrí mi primer negocio en el centro de la ciudad.
A2Wczoraj otworzyłem/am (zacząłem/am) mój pierwszy biznes w centrum miasta.
Cuando abrí los ojos, el sol ya había salido.
A1Kiedy otworzyłem/am oczy, słońce już wzeszło.
🔄 Koniugacje
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: abrí
Pytanie 1 z 2
Od jakiego hiszpańskiego czasownika jest forma 'abrí'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *aperīre*, oznaczającego 'odkryć' lub 'otworzyć'. Hiszpańskie słowo zachowało podstawowe znaczenie i ewoluowało pod względem formy przez wieki.
Pierwsze odnotowanie: Old Spanish (around the 13th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'abrí' to czasownik nieregularny?
Nie, 'abrir' jest czasownikiem regularnym w języku hiszpańskim. Oznacza to, że odmienia się według standardowego wzorca dla czasowników zakończonych na -ir we wszystkich czasach, w tym w czasie przeszłym dokonanym ('abrí').
Skąd mam wiedzieć, czy użyć 'abrí' czy 'abría'?
'Abrí' (czas przeszły dokonany) opisuje pojedynczą czynność, która się zakończyła: 'Abrí la caja' (Otworzyłem/am pudełko). 'Abría' (czas przeszły niedokonany) opisuje powtarzające się czynności lub kontekst tła: 'Abría la caja todos los días' (Otwierałem/am pudełko każdego dnia).