aceptación
“aceptación” znaczy “akceptacja” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
akceptacja
Również: zgoda
📝 W użyciu
La aceptación de la pérdida lleva tiempo.
B1Akceptacja straty wymaga czasu.
Necesito tu aceptación antes de empezar.
A2Potrzebuję twojej zgody, zanim zacznę.
Ella mostró una gran aceptación ante las críticas.
B2Wykazała się wielką akceptacją w obliczu krytyki.
aprobata
Również: popularność
📝 W użyciu
El nuevo modelo tuvo una buena aceptación en el mercado.
B1Nowy model został dobrze przyjęty (miał dobrą aprobatę) na rynku.
La propuesta no tuvo mucha aceptación entre los vecinos.
B2Propozycja nie uzyskała dużej aprobaty wśród sąsiadów.
Buscamos la aceptación social de este proyecto.
C1Szukamy społecznej akceptacji tego projektu.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: aceptación
Pytanie 1 z 3
Który z poniższych sposobów jest poprawny, aby powiedzieć 'akceptacja'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'acceptatio', które pochodzi od 'acceptare' (otrzymywać lub przyjmować chętnie).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'aceptación' oznacza to samo co 'acuerdo'?
Nie do końca. 'Aceptación' to akt otrzymania lub zgody na coś, podczas gdy 'acuerdo' to pakt lub formalna umowa zawarta między dwiema stronami.
Czy 'aceptación' jest używane w odniesieniu do 'lajków' w mediach społecznościowych?
Zazwyczaj nie. W mediach społecznościowych używamy 'me gusta' lub 'reacciones'. Można jednak powiedzieć, że post miał 'buena aceptación', aby opisać jego ogólnie pozytywny odbiór.
Czy jest to słowo formalne?
Jest neutralne! Możesz go używać z przyjaciółmi, rozmawiając o uczuciach, ale jest ono również całkowicie odpowiednie w e-mailu biznesowym lub dokumencie prawnym.

