acogida
“acogida” znaczy “przyjęcie” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
przyjęcie
Również: recepcja
📝 W użyciu
Tuvimos una acogida muy cariñosa en su casa.
A2Mieliśmy bardzo serdeczne przyjęcie w ich domu.
La nueva película tuvo una buena acogida por parte del público.
B1Nowy film został dobrze przyjęty przez publiczność.
Agradezco la cálida acogida que me han brindado hoy.
B2Doceniam ciepłe przyjęcie, jakie mi dzisiaj okazano.
opieka zastępcza
Również: schronisko, azyl
📝 W użyciu
El niño vive con una familia de acogida.
B1Chłopiec mieszka w rodzinie zastępczej.
Hay varios centros de acogida para refugiados en la ciudad.
B2W mieście znajduje się kilka schronisk dla uchodźców.
El programa de acogida busca hogares temporales.
C1Program opieki zastępczej szuka domów tymczasowych.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: acogida
Pytanie 1 z 3
Którego wyrażenia użyłbyś do opisania 'rodziny zastępczej'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od hiszpańskiego czasownika 'acoger', który wywodzi się od łacińskiego słowa 'colligere', oznaczającego 'zbierać razem' lub 'gromadzić'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'bienvenida' a 'acogida'?
'Bienvenida' to konkretny moment powitania kogoś (jak powiedzenie 'Witamy!'). 'Acogida' odnosi się do całego procesu przyjmowania i sposobu traktowania podczas pobytu.
Czy 'acogida' może być używane w odniesieniu do przedmiotów nieożywionych?
Tak! Można go używać w odniesieniu do idei, książek lub projektów, aby opisać, jak ludzie na nie zareagowali (np. 'Idea spotkała się ze wspaniałym przyjęciem').
Czy 'acogida' to forma czasownika?
Technicznie rzecz biorąc, jest to żeńska forma imiesłowu przeszłego czasownika 'acoger', ale najczęściej używana jest jako samodzielny rzeczownik.

