Inklingo

acoger

ah-ko-HERakoˈxeɾ

acoger znaczy przyjmować po hiszpańsku (przyjmowanie kogoś z ciepłem).

przyjmować, odbierać

Również: przyjmować do siebie, gościć
CzasownikB1spelling change er
General
Przyjazna osoba otwierająca drzwi wejściowe z ciepłym uśmiechem i otwartymi ramionami na powitanie gościa.
gerundacogiendo
past Participleacogido
infinitiveacoger

📝 W użyciu

La familia decidió acoger a un estudiante de intercambio.

B1

Rodzina zdecydowała się przyjąć studenta z wymiany.

El público acogió la noticia con mucha alegría.

B2

Publiczność przyjęła wiadomość z wielką radością.

Este centro acoge a perros abandonados.

A2

Ten ośrodek przyjmuje porzucone psy.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • acoger con entusiasmoprzyjmować z entuzjazmem
  • acoger una propuestaprzyjmować propozycję
  • dar acogidaudzielić schronienia/przyjąć

Idiomy i wyrażenia

  • acogerse a sagradoSzukać ochrony lub azylu (tradycyjnie w kościele)

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesacogieran
yoacogiera
acogieras
vosotrosacogierais
nosotrosacogiéramos
él/ella/ustedacogiera

present

ellos/ellas/ustedesacojan
yoacoja
acojas
vosotrosacojáis
nosotrosacojamos
él/ella/ustedacoja

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesacogieron
yoacogí
acogiste
vosotrosacogisteis
nosotrosacogimos
él/ella/ustedacogió

imperfect

ellos/ellas/ustedesacogían
yoacogía
acogías
vosotrosacogíais
nosotrosacogíamos
él/ella/ustedacogía

present

ellos/ellas/ustedesacogen
yoacojo
acoges
vosotrosacogéis
nosotrosacogemos
él/ella/ustedacoge

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: acoger

Pytanie 1 z 3

Jak powiesz 'Ja przyjmuję' po hiszpańsku?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Z łacińskiego 'accolligere', które łączy 'ad' (w kierunku) i 'colligere' (zbierać razem). Dosłownie oznacza zbierać kogoś do siebie.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: accueillirItalian: accogliere

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'recibir' a 'acoger'?

'Recibir' to ogólne słowo oznaczające 'otrzymywać'. 'Acoger' jest bardziej emocjonalne lub opiekuńcze; oznacza przyjmowanie kogoś do swojej przestrzeni lub serca, lub troszczenie się o niego. W języku polskim 'przyjmować' może mieć podobne znaczenie, podczas gdy 'odbierać' jest bardziej neutralne.

Czy 'acoger' jest zawsze używane w odniesieniu do ludzi?

Nie zawsze. Może być używane w odniesieniu do zwierząt (schroniska), idei (propozycja została dobrze przyjęta) lub nawet wiadomości.

Co oznacza 'casa de acogida'?

Tłumaczy się to jako 'schronisko' lub 'dom tymczasowy' – miejsce, które przyjmuje osoby potrzebujące ochrony.