Inklingo

adverso

ad-BER-soaðˈβeɾso

adverso znaczy niekorzystny po hiszpańsku (sytuacje lub pogoda).

niekorzystny, niepożądany

Również: wrogi, przeciwny
Przymiotnikm (adversa for f)B2formal
Turysta walczący z silnym wiatrem i ulewnym deszczem na górskim szlaku.

📝 W użyciu

El partido se suspendió por el clima adverso.

A2

Mecz został przerwany z powodu niekorzystnej pogody.

Esta medicina no tiene efectos adversos.

B1

Ten lek nie ma niepożądanych skutków.

Tuvimos que trabajar en condiciones muy adversas.

B2

Musieliśmy pracować w bardzo wrogich warunkach.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • favorable (korzystny)
  • propicio (odpowiedni/korzystny)

Częste kolokacje

  • efectos adversosniepożądane skutki / skutki uboczne
  • clima adversozła pogoda
  • circunstancias adversasniekorzystne okoliczności

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: adverso

Pytanie 1 z 3

Które z poniższych opisuje sytuację, która działa przeciwko tobie?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
adversidad(przeciwność losu)Rzeczownik
adversario(przeciwnik)Rzeczownik
adversamente(niekorzystnie)Przysłówek
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od łacińskiego słowa 'adversus', które dosłownie oznacza 'zwrócony w stronę' lub 'zwrócony przeciwko'. Łączy 'ad' (w stronę) i 'versus' (zwrócony).

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: adverseFrench: adverseItalian: avverso

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy „adverso” to to samo co „malo”?

Jest to synonim „złego”, ale znacznie bardziej formalny. Nie nazwałbyś złej pizzy „adversa”, ale użyłbyś tego słowa w odniesieniu do złej sytuacji ekonomicznej lub negatywnej reakcji na lekarstwo.

Czy mogę użyć „adverso” do opisania osoby?

Zazwyczaj nie. Aby opisać przeciwnika, użyj „adversario”. „Adverso” używasz tylko do opisu rzeczy, warunków lub uczuć, które są wrogie lub przeciwne.

Czy „adverso” zawsze występuje po rzeczowniku?

Głównie tak. W standardowej mowie mówisz „condiciones adversas”. Jeśli umieścisz je przed rzeczownikiem, jesteś bardzo formalny lub poetycki.