Inklingo

aliviado

ah-lee-vyeh-ah-dohaliˈβjaðo

aliviado znaczy odetchnąć z ulgą po hiszpańsku (czując ulgę, że coś złego się skończyło lub nie wydarzyło).

odetchnąć z ulgą

Również: uspokojony
Osoba siedząca na ławce w parku, wydychająca z pogodnym uśmiechem, z rozluźnionymi ramionami.

📝 W użyciu

Estoy muy aliviado porque pasé el examen.

A2

Jestem bardzo odetchnięty/odetchnięta, bo zdałem/zdałam egzamin.

Se sintió aliviado al saber que su familia estaba bien.

B1

Poczuł ulgę, wiedząc, że jego rodzina jest bezpieczna.

Después de tomar la medicina, el paciente se sintió más aliviado.

B2

Po zażyciu leku pacjent poczuł się lepiej (fizycznie).

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • preocupado (zmartwiony)
  • estresado (przejęty stresem)

Częste kolokacje

  • sentirse aliviadoczuć ulgę
  • estar aliviadobyć odetchniętym/odetchniętą
  • un suspiro aliviadowestchnienie ulgi

Idiomy i wyrażenia

  • quitarse un peso de encimapoczuć ogromną ulgę, jakby zrzucono z siebie ciężar

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: aliviado

Pytanie 1 z 3

Którego czasownika używasz z 'aliviado', aby powiedzieć 'Jestem odetchnięty/odetchnięta'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od hiszpańskiego czasownika 'aliviar', który pochodzi od łacińskiego 'ad' (do) + 'levis' (lekki). Dosłownie oznacza 'uczynić coś lżejszym'.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: alleviateFrench: allégé

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'aliviado' używa się w odniesieniu do bólu fizycznego?

Tak! Jeśli masz ból pleców i zaczyna on ustępować, możesz powiedzieć, że czujesz się 'más aliviado'.

Jaka jest różnica między 'aliviado' a 'tranquilo'?

'Tranquilo' oznacza, że jesteś ogólnie spokojny lub otoczenie jest ciche. 'Aliviado' konkretnie sugeruje, że istniał problem lub stres, który teraz zniknął.

Czy mogę użyć 'aliviado' w odniesieniu do grup?

Tak, wystarczy dodać 's'. Na przykład: 'Ellos están aliviados' (Oni czują ulgę).