arrepentido
“arrepentido” znaczy “przykro mi” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
przykro mi, skruszony
Również: pełen wyrzutów sumienia, żałujący
📝 W użyciu
Estoy muy arrepentido de lo que te dije ayer.
B1Bardzo mi przykro z powodu tego, co ci wczoraj powiedziałem.
Ella no parece arrepentida por su decisión.
B1Ona nie wydaje się żałować swojej decyzji.
Si estás arrepentido, deberías pedir perdón.
A2Jeśli jest ci przykro, powinieneś prosić o przebaczenie.
informator, świadkujący przestępca

📝 W użyciu
El testimonio del arrepentido fue clave para cerrar el caso.
C1Zeznania informatora były kluczowe dla zamknięcia sprawy.
La ley protege a los arrepentidos que colaboran con la justicia.
C2Prawo chroni świadkujących przestępców, którzy współpracują z wymiarem sprawiedliwości.
Un arrepentido de la mafia reveló los planes del grupo.
C1Były członek mafii, który został świadkującym przestępcą, ujawnił plany grupy.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: arrepentido
Pytanie 1 z 3
Którego czasownika należy użyć z 'arrepentido', aby powiedzieć 'Jestem zasmucony'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od starohiszpańskiego słowa 'repentir', które wywodzi się z łacińskiego 'paenitēre' (żałować). Przedrostek 'a-' został dodany później, co jest częstym wzorcem w hiszpańskim przy tworzeniu czasowników.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'lo siento' a 'estoy arrepentido'?
'Lo siento' to ogólny sposób na powiedzenie 'przykro mi' lub 'czuję to'. 'Estoy arrepentido' jest znacznie silniejsze; oznacza, że konkretnie żałujesz czynu, który popełniłeś.
Czy mogę użyć 'arrepentido' w drobnych sprawach, jak spóźnienie się?
Możesz, ale brzmi to trochę dramatycznie. W przypadku drobnych spraw 'lo siento' lub 'perdón' jest bardziej naturalne.
Czy 'arrepentido' to to samo co 'regretful'?
Tak, są bardzo podobne. 'Arrepentido' obejmuje zarówno uczucie żalu, że czegoś się nie zrobiło, jak i moralne uczucie skruchy.

