balanza
“balanza” znaczy “waga” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
waga
Również: równowaga
📝 W użyciu
Puse los tomates en la balanza para saber el precio.
A1Położyłem pomidory na wadze, żeby sprawdzić cenę.
Esta balanza de cocina es muy exacta.
A2Ta waga kuchenna jest bardzo dokładna.
En el laboratorio usamos una balanza de precisión.
B1W laboratorium używamy precyzyjnej wagi.
równowaga
Również: równowaga
📝 W użyciu
Su testimonio inclinó la balanza a favor del acusado.
B2Jego zeznania przechyliły szalę na korzyść oskarżonego.
Debemos mantener la balanza entre el trabajo y la familia.
B2Musimy utrzymać równowagę między pracą a życiem rodzinnym.
La balanza comercial del país es positiva este trimestre.
C1Bilans handlowy kraju jest w tym kwartale dodatni.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: balanza
Pytanie 1 z 3
Którego słowa użyłbyś do zważenia się w łazience?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z późnołacińskiego słowa 'bilanx', które pochodzi od 'bi-' (dwa) i 'lanx' (płyta lub taca). Dosłownie oznacza 'mający dwie płyty'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę użyć 'balanza' do mojego konta bankowego?
Nie, na kwotę pieniędzy na koncie bankowym użyj słowa 'saldo'. 'Balanza' służy do ważenia przedmiotów lub porównywania całkowitych wartości ekonomicznych, takich jak import i eksport.
Jaka jest różnica między 'balanza' a 'peso'?
'Balanza' to fizyczne urządzenie używane do ważenia. 'Peso' to rzeczywista waga przedmiotu, chociaż w niektórych krajach ludzie nieformalnie używają 'peso' do określenia samego urządzenia.
Czy 'balanza' jest używane w ten sam sposób we wszystkich krajach hiszpańskojęzycznych?
Tak, jest uniwersalnie rozumiane. Jednak niektóre regiony mogą preferować 'báscula' lub po prostu 'el peso' przy zakupach spożywczych, ale 'balanza' jest zawsze poprawne w odniesieniu do wagi precyzyjnej.

