Inklingo

bendito

ben-DEE-tohbenˈdito

błogosławiony, kochany

Również: niewinny, drogi
Pojedynczy, prosty bochenek rustykalnego chleba umieszczony na prostym drewnianym stole, oświetlony delikatnym, złocistym światłem z góry, symbolizujący coś poświęconego lub błogosławionego.

📝 W użyciu

El sacerdote roció agua bendita sobre la multitud.

B1

Ksiądz pokropił tłum wodą święconą.

¡Qué bendito día hemos tenido! El sol brilló toda la mañana.

B2

Co za błogosławiony dzień mieliśmy! Słońce świeciło przez całe rano.

Mi bendito abuelo siempre me cuenta las mismas historias.

B2

Mój kochany dziadek zawsze opowiada mi te same historie.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • agua benditawoda święcona
  • tierra benditabłogosławiona ziemia

Och, drogi

Również: Biedactwo, Cholera
WykrzyknikmC1informal
Puerto Rico and the Caribbean
Mała, kreskówkowa wiewiórka siedząca na trawie obok małego rozsypanego koszyka z orzechami, patrząca w dół z lekko sfrustrowaną i współczującą miną.

📝 W użyciu

¡Bendito! El gatito se cayó del árbol.

B2

Och, drogi! Kotek spadł z drzewa.

¡Bendito sea! Por fin llegó la ayuda.

C1

Na szczęście! Pomoc w końcu nadeszła.

¡Bendito! ¿De verdad perdiste el autobús otra vez?

C1

O, człowieku! Naprawdę znowu spóźniłeś się na autobus?

Powiązania słów

Synonimy

  • ¡Ay! (Aj!)
  • ¡Qué pena! (Szkoda!)

Częste kolokacje

  • ¡Bendito sea Dios!Niech Bóg błogosławi!

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: bendito

Pytanie 1 z 2

Które polskie wyrażenie najlepiej oddaje znaczenie wykrzyknienia '¡Bendito! ¡Se me olvidó el cumpleaños de mi madre!'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa 'benedictus', które było imiesłowem biernym od 'benedicere'. Dosłownie oznaczało to 'dobrze mówić o kimś', a później ewoluowało do 'błogosławić' w sensie religijnym.

Pierwsze odnotowanie: Around the 10th-11th century in Old Spanish.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: benedettoFrench: béni

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'bendito' jest używane tylko w kontekstach religijnych?

Absolutnie nie! Chociaż jego pochodzenie jest religijne (oznacza 'błogosławiony'), jest znacznie częściej używane w codziennym hiszpańskim do wyrażania silnych uczuć, takich jak przywiązanie ('mi bendito hijo' - mój drogi syn) lub frustracja ('el bendito tráfico' - ten przeklęty ruch uliczny).

Czym 'bendito' różni się od 'bendición'?

'Bendición' to rzeczownik oznaczający 'błogosławieństwo' (np. 'recibir una bendición' - otrzymać błogosławieństwo). 'Bendito' to przymiotnik lub imiesłów bierny, oznaczający 'błogosławiony' (opisujący coś, co otrzymało błogosławieństwo).