chapa
“chapa” znaczy “blacha” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
blacha, kapsel
Również: znaczek, żeton
📝 W użyciu
El coche tiene una abolladura en la chapa.
A2Samochód ma wgniecenie na karoserii.
¿Tienes un abridor? No puedo quitar la chapa.
A1Masz otwieracz? Nie mogę zdjąć kapsla.
Los niños juegan con chapas en el recreo.
A2Dzieci bawią się kapslami podczas przerwy.
zamek do drzwi
Również: rozeta zamka
📝 W użyciu
No puedo entrar, la chapa de la puerta está trabada.
A2Nie mogę wejść; zamek w drzwiach jest zablokowany.
Voy a cambiar la chapa porque perdí las llaves.
B1Zmienię zamek, bo zgubiłem klucze.
Echa la chapa al salir, por favor.
A2Zamknij drzwi na klucz, wychodząc, proszę.
nudziarz, przegadanie

📝 W użyciu
Mi jefe me dio una chapa de dos horas sobre el presupuesto.
B2Mój szef przegadał mi dwie godziny o budżecie.
¡Qué chapa de película! Me quedé dormido.
B2Co za nudny film! Zasnąłem.
No me des la chapa con tus problemas ahora.
B2Nie nudź mnie teraz swoimi problemami.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: chapa
Pytanie 1 z 3
Jeśli jesteś w Meksyku i ktoś mówi 'la chapa no abre', co jest problemem?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Prawdopodobnie od starego słowa dźwiękonaśladowczego związanego z 'brzękiem' metalu, lub od francuskiego słowa 'chappe' oznaczającego osłonę lub pokrywę.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'chapa' odnosi się do pieniędzy?
W niektórych bardzo specyficznych kontekstach slangowych w Argentynie lub Urugwaju może odnosić się do monet lub pieniędzy, ale znacznie częściej oznacza metalową płytę lub zamek.
Jaka jest różnica między 'chapa' a 'cerradura'?
'Cerradura' to techniczne, formalne słowo na 'zamek' używane wszędzie. 'Chapa' to nieformalne lub regionalne słowo używane na 'zamek' w miejscach takich jak Meksyk i Kolumbia.
Czy 'chapa' może odnosić się do twarzy kogoś?
Tak! W wielu krajach 'las chapas' odnosi się do rumianego koloru policzków kogoś, zwłaszcza gdy się rumieni lub ma zdrowy wygląd.


