Inklingo

como

KO-moˈko.mo

jem

CzasownikA1regular er
Osoba zadowolona jedząca miskę jedzenia, reprezentująca czynność 'jem'.
infinitivecomer
gerundcomiendo
past Participlecomido

📝 W użyciu

Yo como una manzana todos los días.

A1

Jem jabłko każdego dnia.

Si tengo hambre, como algo ligero.

A2

Jeśli jestem głodny/głodna, jem coś lekkiego.

Generalmente como en casa.

A1

Zazwyczaj jem w domu.

Powiązania słów

Synonimy

  • alimentarse (odżywiać się)
  • ingerir (spożywać)

Antonimy

  • ayunar (pościć)

Częste kolokacje

  • comer fuerajeść na mieście
  • comer como un pajaritojeść bardzo mało

jak, jako

Również: taki jak
Kameleon na zielonym liściu, idealnie dopasowujący się kolorem, aby przedstawić ideę 'jak' lub 'jako'.

📝 W użyciu

Tu perro es tan grande como un caballo.

A1

Twój pies jest duży jak koń.

Ella trabaja como traductora.

A2

Ona pracuje jako tłumaczka.

Me gustan las frutas, como las fresas y las naranjas.

A2

Lubię owoce, takie jak truskawki i pomarańcze.

Hazlo como te enseñé.

B1

Zrób to jak / tak jak ci pokazałem.

Powiązania słów

Synonimy

  • igual que (tak samo jak)
  • tal como (dokładnie jak)

Częste kolokacje

  • tanto comotyle co
  • tan ... comotak ... jak

Idiomy i wyrażenia

  • claro como el aguakryształowo czyste

ponieważ, jako że

Również: bo
Osoba wskazująca na ciemne chmury deszczowe, aby wyjaśnić, dlaczego zostaje w domu, reprezentując 'como' jako przyczynę.

📝 W użyciu

Como no tenía paraguas, me mojé.

A2

Ponieważ nie miałem parasola, zmokłem.

Como era tarde, decidimos volver a casa.

B1

Jako że było późno, zdecydowaliśmy się wrócić do domu.

Como el restaurante estaba cerrado, fuimos a otro.

A2

Ponieważ restauracja była zamknięta, poszliśmy do innej.

Powiązania słów

Synonimy

  • puesto que (ponieważ / jako że)
  • ya que (ponieważ / jako że)
  • porque (ponieważ)

około, mniej więcej

Również: jak
Osoba patrząca na słoik z kulkami i zgadująca ich liczbę, reprezentująca przybliżenie lub 'około'.

📝 W użyciu

Llegaré como a las tres de la tarde.

B1

Przyjadę około trzeciej po południu.

Había como cincuenta personas en la fiesta.

B1

Na imprezie było około pięćdziesięciu osób.

Cuesta como veinte euros.

A2

Kosztuje około dwudziestu euro.

Powiązania słów

Synonimy

  • aproximadamente (w przybliżeniu)
  • más o menos (więcej lub mniej)
  • alrededor de (wokół)

Antonimy

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedcome
yocomo
comes
ellos/ellas/ustedescomen
nosotroscomemos
vosotroscoméis

imperfect

él/ella/ustedcomía
yocomía
comías
ellos/ellas/ustedescomían
nosotroscomíamos
vosotroscomíais

preterite

él/ella/ustedcomió
yocomí
comiste
ellos/ellas/ustedescomieron
nosotroscomimos
vosotroscomisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcoma
yocoma
comas
ellos/ellas/ustedescoman
nosotroscomamos
vosotroscomáis

imperfect

él/ella/ustedcomiera
yocomiera
comieras
ellos/ellas/ustedescomieran
nosotroscomiéramos
vosotroscomierais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: como

Pytanie 1 z 2

Które zdanie używa 'como' w znaczeniu 'ponieważ' lub podaje przyczynę?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo 'como' ma dwa różne pochodzenia. Jako słowo oznaczające porównanie ('jak'/'jako') pochodzi od łacińskiego 'quomodo', oznaczającego 'w jaki sposób'. Czasownik 'como' ('jem') pochodzi od łacińskiego czasownika 'comedere', oznaczającego 'zjeść'. Dlatego mają tak różne znaczenia!

Pierwsze odnotowanie: 10th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: comoItalian: comeFrench: comme

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'como' a 'cómo'?

Znak akcentu robi całą różnicę! 'Cómo' z akcentem to słowo pytające oznaczające 'Jak?'. Na przykład, '¿Cómo estás?' (Jak się masz?). 'Como' bez akcentu ma wiele zastosowań, takich jak 'jak/jako' ('fuerte como un león'), 'ponieważ' ('Como llueve, no salgo'), lub 'jem' ('Yo como pan'). Prosta zasada: jeśli pytasz 'jak', użyj akcentu.

Kiedy powinienem używać 'como', a kiedy 'porque' dla 'ponieważ'?

Świetne pytanie! Używaj 'como', aby podać przyczynę na początku zdania: 'Como estaba cansado, me dormí.' (Ponieważ byłem zmęczony, zasnąłem). Używaj 'porque', aby odpowiedzieć na pytanie 'Dlaczego?' lub podać przyczynę w środku zdania: 'Me dormí porque estaba cansado.' (Zasnąłem, ponieważ byłem zmęczony).