contenta
“contenta” znaczy “szczęśliwa” po hiszpańsku (czująca radość lub przyjemność).
szczęśliwa, zadowolona
Również: usatysfakcjonowana
📝 W użyciu
Mi hermana está muy contenta con su nuevo trabajo.
A1Moja siostra jest bardzo szczęśliwa ze swojej nowej pracy.
¿Estás contenta con el resultado del examen?
A2Czy jesteś zadowolona z wyniku egzaminu? (Zwracając się do kobiety)
La perrita de mi vecina siempre parece contenta cuando jugamos.
A2Pies mojej sąsiadki (suka) zawsze wydaje się szczęśliwy, kiedy się bawimy.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: contenta
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa słowa 'contenta'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa *contentus*, które oznaczało 'trzymany razem' lub 'zawarty', a w rozszerzeniu 'zadowolony' lub 'spokojny', ponieważ miało się wszystko, co potrzebne, w sobie.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'contenta' a 'feliz'?
'Contenta' (lub 'contento') oznacza szczęśliwy, zadowolony lub usatysfakcjonowany, często w spokojny sposób. 'Feliz' również oznacza szczęśliwy, ale jest często używane w odniesieniu do głębszej, trwalszej radości (jak 'happy birthday' lub 'happy marriage'). Jednak w codziennej rozmowie często są one wymienne.
Dlaczego używam 'estar' z 'contenta'?
Używasz 'estar', ponieważ szczęście jest uważane za tymczasowy, zmienny stan lub uczucie. Możesz być teraz szczęśliwy, ale później smutny. Gdybyś opisywał trwałą cechę, użyłbyś 'ser', ale uczucia zazwyczaj wymagają 'estar'.