convención
“convención” znaczy “konwent” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
konwent, konferencja
Również: szczyt
📝 W użyciu
La convención de videojuegos atrajo a miles de fanáticos este año.
B1Konwent gier wideo przyciągnął tego roku tysiące fanów.
Necesitamos reservar un hotel grande para la convención anual de la empresa.
B2Musimy zarezerwować duży hotel na doroczny konwent firmy.
El presidente dio un discurso en la convención política.
B2Prezydent wygłosił przemówienie na konwencie politycznym.
konwencja, zwyczaj
Również: protokół
📝 W użyciu
Su estilo de vida rompe con todas las convenciones sociales de su época.
B2Jego styl życia łamie wszystkie konwencje społeczne jego czasów.
No hay una regla escrita, pero es una convención no llegar tarde a las cenas.
C1Nie ma spisanej zasady, ale jest to niepisana konwencja, aby nie spóźniać się na kolacje.
traktat, konwencja
Również: pakt
📝 W użyciu
El país ratificó la convención sobre los derechos del niño.
C1Kraj ratyfikował konwencję o prawach dziecka.
Las cláusulas de la convención de Ginebra son obligatorias para todos los firmantes.
C2Postanowienia konwencji genewskiej są obowiązkowe dla wszystkich sygnatariuszy.
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: convención
Pytanie 1 z 2
Które znaczenie 'convención' jest użyte we frazie: 'El artista rechazó las convenciones del arte clásico'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od łacińskiego słowa *conventio*, które oznaczało 'zbieganie się' lub 'zgromadzenie'. Jest zbudowane z przedrostka *con-* (oznaczającego 'razem') i czasownika *venire* (oznaczającego 'przychodzić'). Ta podstawowa idea 'zbierania się razem' wyjaśnia wszystkie jego współczesne znaczenia, niezależnie od tego, czy ludzie zbierają się na spotkanie, czy idee łączą się, tworząc regułę społeczną.
Pierwsze odnotowanie: 15th century (in Spanish)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'convención' a 'reunión'?
'Reunión' to bardzo ogólne słowo na każde spotkanie, duże lub małe. 'Convención' to konkretnie duże, formalne zgromadzenie, często z udziałem wielu osób z różnych miejsc, lub formalna umowa/zasada. W języku polskim 'reunión' to 'spotkanie', a 'convención' to 'konwent', 'konferencja', 'konwencja' lub 'traktat', w zależności od kontekstu.
Czy można użyć 'convención' do opisania ustnego porozumienia?
Generalnie nie. 'Convención' sugeruje coś formalnego i ustalonego, jak pisemny traktat lub długo istniejący, akceptowany zwyczaj społeczny. Dla prostego ustnego porozumienia użyj 'acuerdo' lub 'trato'. W języku polskim dla ustnego porozumienia użyjemy słów 'porozumienie' lub 'umowa'.


