desafío
“desafío” znaczy “wyzwanie” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
wyzwanie
Również: zawadiackie wyzwanie, próba
📝 W użyciu
El cambio climático es el mayor desafío que enfrenta nuestro planeta.
A2Zmiany klimatyczne to największe wyzwanie, przed jakim stoi nasza planeta.
Acepté el desafío de aprender a cocinar comida tailandesa.
B1Przyjąłem wyzwanie nauczenia się gotować tajskie jedzenie.
Superar ese obstáculo fue un desafío personal muy importante.
B2Pokonanie tej przeszkody było bardzo ważnym osobistym wyzwaniem.
wzywam
Również: odważam się
📝 W użyciu
Yo desafío a cualquiera a encontrar una solución mejor.
B1Wzywam każdego do znalezienia lepszego rozwiązania.
Desafío tus creencias sobre la vida saludable.
B2Kwestionuję twoje przekonania na temat zdrowego stylu życia.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: desafío
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa rzeczownika 'desafío'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Rzeczownik 'desafío' pochodzi od czasownika 'desafiar'. Czasownik ten powstał w późnym okresie łacińskim od 'des-' (oznaczającego 'nie-' lub 'odwrócenie') i 'fiar' (oznaczającego 'ufać' lub 'ślubować lojalność'). Pierwotne znaczenie brzmiało 'wycofać lojalność' lub 'wyrzec się zaufania', co szybko ewoluowało w wyzywanie kogoś na pojedynek lub konfrontację.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'desafío' to mocne słowo?
'Desafío' to neutralne słowo, ale ma swoją wagę. Sugeruje poważną przeszkodę, cel lub konfrontację. Jest mocniejsze niż samo 'dificultad' (trudność), ponieważ sugeruje próbę, której należy aktywnie stawić czoła.
Jak poprawnie wymówić 'desafío'?
Akcent nad 'i' jest kluczowy! Wymawia się je 'deh-sah-FEE-oh', z wyraźnym akcentem na przedostatnią sylabę (tę z 'í').

