Inklingo

desea

deh-SEH-ahdeˈse.a

desea znaczy pragnie po hiszpańsku (On/Ona/Ono pragnie; Pan/Pani pragnie).

pragnie, chce

Również: życzy sobie
CzasownikA1regular ar
Prosta ilustracja z książeczki dla dzieci przedstawiająca małe dziecko siedzące na podłodze, wpatrujące się intensywnie i z tęsknotą w duży, idealny kawałek ciasta czekoladowego umieszczony nieco poza zasięgiem na wysokiej półce, ilustrująca koncepcję pragnienia.
infinitivedesear
gerunddeseando
past Participledeseado

📝 W użyciu

Ella desea un café fuerte por la mañana.

A1

Ona pragnie mocnej kawy rano.

¿Usted desea algo de postre?

A1

Czy Pan/Pani chce coś na deser?

El director desea revisar el informe antes de la reunión.

B1

Dyrektor życzy sobie przejrzeć raport przed spotkaniem.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • desea éxitożyczy sukcesu
  • desea lo mejorżyczy jak najlepiej

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/usteddesea
yodeseo
deseas
ellos/ellas/ustedesdesean
nosotrosdeseamos
vosotrosdeseáis

imperfect

él/ella/usteddeseaba
yodeseaba
deseabas
ellos/ellas/ustedesdeseaban
nosotrosdeseábamos
vosotrosdeseabais

preterite

él/ella/usteddeseó
yodeseé
deseaste
ellos/ellas/ustedesdesearon
nosotrosdeseamos
vosotrosdeseasteis

subjunctive

present

él/ella/usteddesee
yodesee
desees
ellos/ellas/ustedesdeseen
nosotrosdeseemos
vosotrosdeseéis

imperfect

él/ella/usteddeseara/desease
yodeseara/desease
desearas/deseases
ellos/ellas/ustedesdesearan/deseasen
nosotrosdeseáramos/deseásemos
vosotrosdesearais/deseaseis

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: desea

Pytanie 1 z 2

Który zaimek osobowy NIE pasuje do formy czasownika 'desea'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
paseapelea
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego czasownika *desiderare*, oznaczającego 'tęsknić za' lub 'życzyć sobie', tradycyjnie związanego z obserwowaniem gwiazd (*sidera*) i pragnieniem tego, co odległe lub nieobecne.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: desejaItalian: desidera

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'desea' jest mocniejsze niż 'quiere'?

Ogólnie tak. Chociaż oba oznaczają 'chcieć' lub 'pragnąć', 'desea' niesie ze sobą ton silniejszego życzenia lub tęsknoty. W codziennej rozmowie 'quiere' (od querer) jest częstsze w przypadku prostych potrzeb, podczas gdy 'desea' brzmi nieco bardziej formalnie.

Skąd mam wiedzieć, czy 'desea' oznacza 'on', 'ona', czy 'pan/pani'?

Musisz to wywnioskować z kontekstu. Jeśli usłyszysz 'El cliente desea...' to znaczy 'Klient (on/ona) pragnie'. Jeśli rozmawiasz grzecznie z nieznajomym i powiesz '¿Desea ordenar?' to znaczy 'Czy Pan/Pani życzy sobie zamówić?'