despedir
“despedir” znaczy “zwalniać” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zwalniać, odprawa
Również: pozwolić odejść
📝 W użyciu
Despidieron a Juan por llegar tarde todos los días.
B2Zwolnili Juana za codzienne spóźnianie się.
El jefe me dijo que si no mejoro, me despide.
B2Szef powiedział mi, że jeśli się nie poprawię, zwolni mnie.
żegnać się, odprowadzać
Również: pożegnać
📝 W użyciu
Fuimos al aeropuerto para despedir a mi hermano.
B1Poszliśmy na lotnisko, żeby odprowadzić mojego brata.
Es hora de irme. Me despido de todos ustedes.
A2Czas się zbierać. Żegnam się z wami wszystkimi.
¿Ya te despediste de la abuela?
A2Czy już pożegnałeś się z babcią?
wydzielać, emitować
Również: promieniować
📝 W użyciu
La chimenea despide mucho humo al principio.
C1Komin na początku wydziela dużo dymu.
Esa flor despide un aroma muy dulce.
B2Ten kwiat wydziela bardzo słodki aromat.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: despedir
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'despedir' w formie refleksyjnej (despedirse)?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego przedrostka 'des-' (oznaczającego 'z dala' lub 'w dół') i czasownika 'pedire' (związanego z 'uwalniać' lub 'rozwiązywać'). Podstawowa idea to dosłownie 'wysyłać precz' lub 'rozkuć/zdjąć kajdany', co prowadzi do współczesnych znaczeń zwalniania kogoś z pracy lub odprowadzania go.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'despedir' a 'despedirse'?
'Despedir' bez 'se' oznacza 'zwalniać kogoś' lub 'odprowadzać kogoś' (ty wykonujesz akcję wobec innej osoby). 'Despedirse' (z 'se') oznacza 'żegnać się' (wykonujesz akcję na sobie). Musisz użyć 'se', gdy osobiście się żegnasz.
Czy 'despedir' jest nieregularny?
Tak, jest nieregularny, ponieważ 'e' w środku zmienia się na 'i' w wielu czasach, takich jak czas teraźniejszy ('yo despido') i czas przeszły prosty dla 'él/ella/usted' ('despidió').


