despegue
“despegue” znaczy “start” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
start
Również: odlot
📝 W użyciu
El avión está listo para el despegue.
A1Samolot jest gotowy do startu.
Hubo un retraso en el despegue debido a la lluvia.
A2Start został opóźniony z powodu deszczu.
start
Również: wzrost, przełom
📝 W użyciu
El despegue económico del país fue impresionante.
B2Gospodarczy wzrost kraju był imponujący.
Esta canción supuso el despegue de su carrera musical.
B2Ten utwór zapoczątkował jej karierę muzyczną.
może wystartować
Również: może się odkleić
📝 W użyciu
Espero que el avión despegue pronto.
B1Mam nadzieję, że samolot wkrótce wystartuje.
No quiero que se despegue la etiqueta.
B1Nie chcę, żeby etykieta się odkleiła.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: despegue
Pytanie 1 z 2
Które z poniższych jest antonimem (przeciwieństwem) 'el despegue'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Od przedrostka 'des-' (oznaczającego 'cofać', 'roz-') i czasownika 'pegar' (oznaczającego 'kleić'). Dosłownie opisuje czynność odklejania się od ziemi.
Pierwsze odnotowanie: 19th century (aviation usage followed later)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'despegue' odnosi się tylko do samolotów?
Chociaż najczęściej używane w lotnictwie, odnosi się również do rakiet, helikopterów, a także metaforycznie do firm lub karier, które nagle odnoszą sukces.
Dlaczego w 'despegue' jest 'u', a w 'despegar' nie ma?
W języku hiszpańskim 'g' przed 'e' lub 'i' brzmi jak polskie 'ż' (jak w 'Geronimo'). Aby zachować twarde 'g' z oryginalnego czasownika 'despegar', musimy dodać nieme 'u' jako pomoc.


