disculpo
“disculpo” znaczy “usprawiedliwiam” po hiszpańsku (daruję komuś innemu).
usprawiedliwiam, wybaczam
Również: tłumaczę się
📝 W użyciu
Yo disculpo su tardanza porque el tráfico estaba terrible.
A2Usprawiedliwiam ich spóźnienie, bo ruch uliczny był straszny.
No te preocupes por el error, yo te disculpo.
A2Nie martw się o błąd, wybaczam ci.
Disculpo a mi hermana porque sé que no lo hizo con mala intención.
B1Usprawiedliwiam moją siostrę, bo wiem, że nie zrobiła tego ze złymi intencjami.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: disculpo
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'disculpo' w znaczeniu niezwrotnym?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od łacińskiego przedrostka *dis-* (oznaczającego oddzielenie lub usunięcie) w połączeniu ze słowem *culpa* (oznaczającym winę lub naganę). Zatem słowo dosłownie oznacza 'usunąć winę' lub 'zdjąć winę'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'disculpar' a 'perdonar'?
'Disculpar' zazwyczaj oznacza usprawiedliwić lub zignorować drobną winę (jak przerwanie komuś lub spóźnienie). 'Perdonar' oznacza wybaczyć, często używane w odniesieniu do głębszych lub poważniejszych przewinień.
Czy 'disculpo' to to samo co 'disculpa'?
Nie. 'Disculpo' oznacza 'usprawiedliwiam' (czasownik). 'Disculpa' może oznaczać albo 'przepraszam' (forma rozkazująca), albo 'usprawiedliwienie/przeprosiny' (rzeczownik).