Inklingo

excusar

ex-koo-SAReksuˈsaɾ

wybaczać

Również: przepraszać, usprawiedliwiać
CzasownikB1regular ar
Uśmiechnięta dorosła osoba klepie po ramieniu dziecko, które przypadkowo upuściło małą miseczkę z owocami.
gerundexcusando
past Participleexcusado
infinitiveexcusar

📝 W użyciu

Por favor, excusa mi tardanza; había mucho tráfico.

A2

Proszę wybaczyć moje spóźnienie; był duży ruch.

No trates de excusar su mal comportamiento.

B1

Nie próbuj usprawiedliwiać jego złego zachowania.

Él se excusó por no haber llamado antes.

B2

Przeprosił za to, że nie zadzwonił wcześniej.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • excusar la ausenciapodawać powód nieobecności
  • excusar la tardanzawybaczać spóźnienie

unikać

Również: odmawiać
CzasownikC1regular arformal
Osoba gwiżdże i odchodzi od dużej sterty prania.

📝 W użyciu

Excusó su asistencia a la gala por motivos personales.

C1

Odmówił swojej obecności na gali z powodów osobistych.

No pudo excusar el cumplimiento de su deber.

C2

Nie mógł uniknąć wypełnienia swojego obowiązku.

Powiązania słów

Synonimy

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesexcusaran
yoexcusara
excusaras
vosotrosexcusarais
nosotrosexcusáramos
él/ella/ustedexcusara

present

ellos/ellas/ustedesexcusen
yoexcuse
excuses
vosotrosexcuséis
nosotrosexcusemos
él/ella/ustedexcuse

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesexcusaron
yoexcusé
excusaste
vosotrosexcusasteis
nosotrosexcusamos
él/ella/ustedexcusó

imperfect

ellos/ellas/ustedesexcusaban
yoexcusaba
excusabas
vosotrosexcusabais
nosotrosexcusábamos
él/ella/ustedexcusaba

present

ellos/ellas/ustedesexcusan
yoexcuso
excusas
vosotrosexcusáis
nosotrosexcusamos
él/ella/ustedexcusa

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: excusar

Pytanie 1 z 3

Które zdanie oznacza „Przeprosił za spóźnienie”?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
excusa(wymówka)Rzeczownik
inexcusable(niewybaczalny)Przymiotnik
excusado(toaleta (w niektórych regionach) / usprawiedliwiony (imiesłów przeszły))Rzeczownik / Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Z łacińskiego słowa „excusare”, które łączy „ex-” (na zewnątrz) i „causa” (przyczyna lub zarzut sądowy). W zasadzie oznaczało to „wyciągnąć kogoś z zarzutu prawnego”.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: excuseFrench: excuser

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między „excusar” a „disculpar”?

Są bardzo podobne. „Disculpar” jest częściej używane w codziennym życiu, gdy kogoś potrącimy lub popełnimy drobny błąd. „Excusar” jest nieco bardziej formalne i często wiąże się z podaniem konkretnego powodu lub usprawiedliwienia.

Czy „excusado” może oznaczać łazienkę?

Tak! W wielu krajach Ameryki Łacińskiej „el excusado” to uprzejmy, nieco staroświecki sposób mówienia „toaleta” lub „łazienka”.

Czy „excusar” jest czasownikiem regularnym?

Tak, podąża za standardowym wzorcem dla czasowników zakończonych na -ar, co czyni go bardzo łatwym do koniugacji, gdy znasz podstawowe zasady.