distraer
“distraer” znaczy “rozpraszać” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
rozpraszać
Również: odwracać uwagę
📝 W użyciu
El ruido de la calle me distrae mucho cuando estudio.
A2Hałas uliczny bardzo mnie rozprasza, kiedy się uczę.
No distraigas al conductor mientras el autobús está en marcha.
B1Nie rozpraszaj kierowcy, gdy autobus jest w ruchu.
El mago usó un pañuelo para distraer la atención del público.
B2Czarodziej użył chusteczki, aby odwrócić uwagę publiczności.
zabawiać
Również: rozbawiać
📝 W użyciu
Este libro de aventuras me distrae mucho en los viajes largos.
B1Ta książka przygodowa bardzo mnie zabawia podczas długich podróży.
Pusieron música para distraer a los invitados mientras llegaba la comida.
B1Zagrali muzykę, żeby zabawić gości, gdy jedzenie już przybyło.
Dibujar es una actividad que me distrae de los problemas diarios.
B2Rysowanie to czynność, która odrywa moje myśli od codziennych problemów.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: distraer
Pytanie 1 z 3
Jak powiesz 'Ja rozpraszam' po hiszpańsku?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'distrahere', które łączy 'dis-' (na części) i 'trahere' (ciągnąć). Dosłownie oznacza ciągnąć umysł w różnych kierunkach.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'distraer' zawsze oznacza coś negatywnego, jak utratę koncentracji?
Nie! Jest to właściwie bardzo pozytywne, gdy oznacza 'bawić' lub 'oczyścić umysł' ze stresu.
Jak mogę zapamiętać nieregularny czas przeszły?
Po prostu pamiętaj, że zachowuje się jak 'traer' (przynosić). Ponieważ 'przynieśli' to 'trajeron', 'rozproszyli' to 'distrajeron'.
Jaka jest różnica między 'distraer' a 'entretener'?
Są bardzo podobne. 'Entretener' bardziej polega na zajęciu kogoś czymś, podczas gdy 'distraer' często oznacza odwrócenie uwagi od czegoś innego (jak praca lub zmartwienia).

