distribuir
“distribuir” znaczy “rozdawać” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
rozdawać, rozdawać
Również: dostarczać
📝 W użyciu
La empresa distribuye sus productos por todo el país.
B1Firma dystrybuuje swoje produkty na terenie całego kraju.
El profesor distribuyó los exámenes a los estudiantes.
A2Nauczyciel rozdał uczniom egzaminy.
Necesitamos un camión para distribuir la ayuda humanitaria.
B2Potrzebujemy ciężarówki, aby rozdysponować pomoc humanitarną.
aranżować / organizować, przydzielać / rozdzielać

📝 W użyciu
Debemos distribuir mejor los muebles en la sala.
B1Powinniśmy lepiej rozmieścić meble w salonie.
Tienes que aprender a distribuir tu tiempo.
B2Musisz nauczyć się rozdzielać swój czas.
El arquitecto distribuyó los espacios de forma eficiente.
C1Architekt efektywnie zaaranżował przestrzenie.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: distribuir
Pytanie 1 z 3
Która z tych form jest poprawną formą 'Ja' (czas teraźniejszy)?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'distribuere', które łączy 'dis-' (na części) i 'tribuere' (przypisywać lub alokować). W zasadzie oznacza 'rozdawać do różnych miejsc'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'distribuir' dotyczy tylko biznesu?
Nie, chociaż jest powszechnie używane w biznesie, możesz go używać do mówienia o tym, jak organizujesz meble w domu lub jak planujesz swój harmonogram nauki (distribuir el tiempo).
Dlaczego w niektórych formach pojawia się 'y'?
To zasada pisowni w języku hiszpańskim. Kiedy 'u' znajduje się obok 'o', 'e' lub 'a', hiszpański dodaje 'y', aby zapewnić wyraźną wymowę sylab.
Czy mogę użyć 'repartir' zamiast tego?
Zazwyczaj tak! 'Repartir' jest bardziej potoczne i powszechne w codziennej rozmowie, podczas gdy 'distribuir' brzmi nieco bardziej zorganizowanie i formalnie.

